دوره 7، شماره 3 - ( 1395 )                   جلد 7 شماره 3 صفحات 19-34 | برگشت به فهرست نسخه ها

XML English Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Taghi Pour A. A comparative study of different functions of the letter ‘واو’ in Persian and Arabic by a comprehensive look at Saadi’s poems. IQBQ. 2016; 7 (3) :19-34
URL: http://journals.modares.ac.ir/article-14-10884-fa.html
تقی پور ابوالفضل. بررسی تطبیقی کارکردهای «واو» در فارسی و عربی با محوریّت اشعار سعدی. جستارهای زبانی. 1395; 7 (3) :19-34

URL: http://journals.modares.ac.ir/article-14-10884-fa.html


استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد رشت، گیلان، ایران
چکیده:   (1778 مشاهده)
زبان فارسی و عربی از دیرباز با هم در ارتباط بوده‌اند و این ارتباط اغلب موجب تداخل زبانی شده است. علاوه ‌بر بخش واژگان زبان، در بخش صرف، آواشناسی و حتی نحو هم این دو زبان روی هم تأثیر گذشته‌اند. این مقاله که هدفش بررسی یکی از این تداخل‌های زبانی است، نشان می‌دهد که بسیاری از کارکردهای حرف «‌واو‌ » در عربی، به فارسی نیز منتقل شده است؛ چنان‌که این حرف آنجا که میان دو اسم، دو فعل یا دو جمله قرار می‌گیرد، علاوه بر کارکرد نحوی اصیل خود، عطف برخی آثار معنایی و بلاغی دیگر را نیز بر جمله مترتب می‌سازد. «واو» در معانی متعددی نظیر حال، قَسم، معیّت، استدراک و از‌جمله در معنای سببیّت به کار گرفته می‌شود. نتیجه پژوهش همچنین نشان می‌دهد عباراتی شبیه «‌وگر‌ » و «وَر» در زبان فارسی که در عین ربط دادن کلام، معنای شرطی نیز دارند، به‌نوعی حاصل ترجمه «وَإن» یا «وَلو»‌ در عربی هستند.  
متن کامل [PDF 258 kb]   (1894 دریافت)    
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | موضوع مقاله: زبان شناسی تطبیقی
دریافت: ۱۳۹۳/۱۲/۱۰ | پذیرش: ۱۳۹۴/۶/۳ | انتشار: ۱۳۹۵/۵/۱

ارسال نظر درباره این مقاله : نام کاربری یا پست الکترونیک شما:
CAPTCHA code