دوره 5، شماره 1 - ( 1393 )                   جلد 5 شماره 1 صفحات 270-249 | برگشت به فهرست نسخه ها

XML English Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Malayeri Y. Translator’s Challenges (A Case Study of Arabic-Persian Translation of a Political-Journalistic Text). LRR 2014; 5 (1) :249-270
URL: http://lrr.modares.ac.ir/article-14-8235-fa.html
ملایری یدالله. چالش‌های مترجم (نمونه‌پژوهی ترجمه یک متن سیاسی‌- رسانه‌ای از عربی به فارسی). جستارهای زبانی. 1393; 5 (1) :249-270

URL: http://lrr.modares.ac.ir/article-14-8235-fa.html


استادیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران، پردیس فارابی، قم، ایران
چکیده:   (7445 مشاهده)
این پژوهش به روش تحلیلی ـ توصیفی، چالش های جامعه آماری 35 نفری دانشجویان ترم پنجم رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران ـ پردیس قم را در برگردان یک جمله سیاسی ـ رسانه­ای عربی به پارسی، در آزمون پایان نیمسال درس« فن ترجمه» بررسی می کند. از رهگذر این بررسی، پنج چالش بنیادین «نگسستن از زبان یک»، «کم­گویی یا پرگویی»، «برگردان واژه به واژه»، «سوگیری» و «ناآشنایی با درونمایه متن» یافت شد. از آنجا که هدف این پژوهش، شناخت و زدودن چالش های پیش روی دانشجویان یا مترجمان نوپا است، پیشنهاد شد مترجم، فریب هم ریختی ظاهری واژه­ها را نخورد، پیام را بی­کم و کاست برساند، «آزاد» ترجمه کند، سوگیرانه و خودسانسورانه برنگرداند، درونمایه و پیام متن یک (مبدأ) را نیک دریابد و سپس دست به ترجمه بزند.
متن کامل [PDF 348 kb]   (3756 دریافت)    

انتشار: 1393/1/1

ارسال نظر درباره این مقاله : نام کاربری یا پست الکترونیک شما:
CAPTCHA

بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.