دوره 9، شماره 2 - ( 1397 )                   جلد 9 شماره 2 صفحات 226-209 | برگشت به فهرست نسخه ها

XML English Abstract Print


1- استادیار گروه زبان‌شناسی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.
2- دانشیار گروه زبان‌شناسی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.
3- دانشجوی دورۀ دکتری زبان‌شناسی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران. ، korani.akram@iauksh.ac.ir
چکیده:   (8859 مشاهده)
در فرآیند یادگیری زبان دوم، خطا پدیده­ای است رایج و قابل پیش­بینی. تداخل­های ­زبانی دسته­ای از خطاها محسوب می­شوند که حاصل انتقال دانش زبان مادری به زبان مقصد  می­باشند. تحقیق حاضر که در چارچوب «تحلیل­خطا» و بر اساس طبقه­بندی براون (2007) از خطاها صورت گرفته است، بر آن است تا خطاهای نحوی ناشی از تداخل دو زبان کردی کلهری و فارسی معیار را در گفتار دوزبانه­های کردزبان و فارسی­زبان مورد تجزیه‌وتحلیل قرار دهد. بدین منظور، از بین خطاهای گفتاری، خطاهای نحوی و از بین آن­ها خطاهای ناشی از تداخل بین زبان اول و دوم مورد بررسی قرار گرفت. رویکرد این پژوهش تلفیقی (کمّی/ کیفی) می­باشد. نمونه آماری شامل 170 دختر و پسر دوزبانه ساکن شهر کرمانشاه است که به روش نمونه­گیری داوطلبانه انتخاب گردیدند. پس از تحلیل خطاها، نتایج پژوهش نشان داد که خطاها به ترتیب درصد فراوانی عبارت‌اند از: خطای کاربرد نادرست اجزای فعل مرکب، خطای حروف‌اضافه، خطای ترتیب اجزای جمله، خطای حرف نشانه «را»، خطای کاربرد فعل نامناسب، خطای استفاده از «ی» زائد، خطای حروف ربط و خطای استفاده از ضمیر نامناسب. با اتکا به نتایج تحقیق حاضر، می­توان راه­کارهای آموزشی را برای معلمان، برنامه­ریزان درسی، طراحان آزمون­ها و زبان­آموزان به­منظور کاستن مشکلات یادگیری زبان­فارسی در مناطق کردزبان ارائه داد.  
متن کامل [PDF 269 kb]   (3300 دریافت)    
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | موضوع مقاله: زبان و زبان شناسی
انتشار: 1396/7/21

بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.