TY - JOUR T1 - The Analysis of Noun Phrase Accessibility Hierarchy in German and Farsi TT - بررسی سلسله مراتب دسترسی نقش های نحوی در زبانهای آلمانی و فارسی JF - mdrsjrns JO - mdrsjrns VL - 8 IS - 3 UR - http://lrr.modares.ac.ir/article-14-1839-fa.html Y1 - 2017 SP - 23 EP - 42 KW - Hierarchy KW - Noun Phrase Accessibility KW - relative clause KW - Typology of Language KW - German Language KW - Universals of Language N2 - هدف مقالۀ حاضر بررسی نقش­های نحوی است که در زبان­های مختلف برای ساخت بند موصولی در دسترس قرار دارند. این مقاله با استناد به پژوهش کینان و کامری، پس از ارائۀ نمونه­هایی از زبان­های مختلف، سعی در نشان دادن جایگاه زبان­های آلمانی و فارسی در این سلسله­مراتب دارد. در این پژوهش با مقایسه­ای مختصر میان زبان­های آلمانی و فارسی در بحث ساختِ بند موصولی، در پی پاسخ این پرسش هستیم که چه نقش­های نحوی­ در زبان­های آلمانی و فارسی برای ساخت بند موصولی در دسترس هستند و آیا میان این دو زبان در این زمینه تفاوت­هایی وجود دارد؟ علاوه­بر این، به ارتباط میان راهبردهای ساخت بند موصولی و سلسله‌مراتب دسترسی نقش­های نحوی نیز خواهیم پرداخت. نتایج این تحقیق نشان می­دهد که با وجود استفادۀ دو زبان از راهبردهای مختلف برای ساخت بند موصولی، هر دو زبان تا سخت­ترین جایگاه­های نحوی که مفعول اضافی قرار دارد، امکان ساخت بند موصولی را ممکن ساخته­اند. زبان فارسی در این خصوص یک مرحله از زبان آلمانی پیشی گرفته و حتی ساخت مفعول مقایسه­ای و ساخت­های هم­پایه را نیز در دسترس قرار داده است. M3 ER -