<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ArticleSet PUBLIC "-//NLM//DTD PubMed 2.7//EN" "https://dtd.nlm.nih.gov/ncbi/pubmed/in/PubMed.dtd">
<ArticleSet>
<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume></Volume>
				<Issue>مقالات آماده انتشار</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>04</Month>
					<Day>28</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Function of Two Types of Similes in the Construction of Conceptual Metaphors (A Case Study of Four Plays: Arash, Death of Yazdgerd, Macbeth and Coriolanus)</ArticleTitle>
<VernacularTitle>نقش دو گونه‌ تشبیه در ساخت استعاره‌های‌ مفهومی: مطالعۀ موردی چهار نمایشنامۀ آرش، مرگ یزد‌گرد، مکبث و کوریولانوس</VernacularTitle>
			<FirstPage></FirstPage>
			<LastPage></LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">28534</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2026.114646.0</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>فریبا</FirstName>
					<LastName>امن‌زاده</LastName>
<Affiliation>دانشجوی دکتری زبان‎‌شناسی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>حیات</FirstName>
					<LastName>عامری</LastName>
<Affiliation>دانشیار گروه زبان‌شناسی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران</Affiliation>
<Identifier Source="ORCID">0000-0002-2627-3862</Identifier>

</Author>
<Author>
					<FirstName>مریم</FirstName>
					<LastName>ایرجی</LastName>
<Affiliation>استادیار گروه زبان‎‌شناسی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>03</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The present study aims to introduce two types of similes, namely linguistic metamorphosis and linguistic sphinx, and to examine their roles in the construction of conceptual metaphors based on Kövecses’ model (2010). This investigation is conducted through a content analysis of four plays. Linguistic metamorphosis and linguistic sphinx provide a novel perspective on the classification of simile phrases, which is linked to the theory of conceptual metaphor. The current research is conducted using a descriptive-analytical method and is based on library research. The findings indicate that in the aforementioned plays, the contribution of linguistic metamorphosis to the construction of conceptual metaphors is greater than that of linguistic sphinx. In conceptual metaphors corresponding to linguistic metamorphosis, the metamorphosis of intangible elements into tangible elements is more prevalent than the reverse metamorphosis. Furthermore, the transformation of intangible elements into tangible elements is more prevalent than the transformation of tangible elements into intangible ones, in order to create hybrid mental creatures in conceptual metaphors that correspond to linguistic sphinx. Based on the analysis of the metamorphoses and the transformations of tangible and intangible elements with each other in conceptual metaphors that correspond to both linguistic metamorphosis and linguistic sphinx, the frequency distribution of instances consistent with Kövecses’s approach across all mentioned plays is higher than that of instances inconsistent with this approach. The results of this study are consistent with Kövecses’s perspective on the conceptual metaphor and demonstrate a common pattern that may lead to a deeper understanding of human language and thought.&lt;br /&gt;
 </Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">پژوهش حاضر قصد دارد که به معرفی دو گونه‌ تشبیه با عناوین «مسخ زبانی» و «اسفنکس‌ زبانی» بپردازد و براساس الگوی کُووچش (۲۰۱۰) نقش این دو گونه تشبیه را در ساخت استعارۀ مفهومی، با تحلیل محتوای چهار نمایشنامه‌، مورد بررسی قرار دهد. مسخ زبانی و اسفنکس زبانی دیدگاهی نو در تقسیم‌بندی عبارات تشبیهی است که این دیدگاه با نظریۀ استعارۀ مفهومی پیوند داده می‌شود. پژوهش حاضر به روش توصیفی- تحلیلی و برمبنای مطالعات کتابخانه‌ای تدوین شده‌ است. یافته‌های پژوهش حاکی از آن است که در نمایشنامه‌های مذکور، سهم مسخ زبانی در ساخت استعاره‌های مفهومی بیشتر از اسفنکس زبانی در ساخت استعاره‌های مفهومی است. مسخ عناصر غیرملموس به عناصر ‌ملموس نسبت به مسخ عناصر ‌ملموس به عناصر غیرملموس در استعاره‌های مفهومی منطبق‌بر گونۀ مسخ زبانی بیشتر است. همچنین، تبدیل عناصر غیر‌ملموس به عناصر ملموس نسبت به تبدیل عناصر ملموس به عناصر غیر‌ملموس به‌جهت ایجاد موجودات ترکیبی ذهنی در استعاره‌های مفهومی منطبق‌بر گونۀ اسفنکس زبانی بیشتر است. با توجه به بررسی موارد مسخ و تبدیل عناصر ملموس و غیرملموس به یکدیگر در استعاره‌های مفهومی منطبق‌بر گونه‌های مسخ و اسفنکس زبانی، توزیع فراوانی موارد همخوان با رویکرد کُووچش در تمامی نمایشنامه‌های عنوان‌شده، دارای درصد و فراوانی بیشتری نسبت به موارد ناهمخوان با رویکرد فوق است. با توجه به یافته‌ها، نتایج پژوهش با دیدگاه کُووچش (2010) در خصوص استعارۀ مفهومی سازگار و هم‌راستا است و نشان‌دهندۀ یک الگوی مشترک بوده که می‌تواند به درک عمیق‌تری از زبان و تفکر انسانی منجر شود. &lt;br /&gt;
 </OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مفهوم‌سازی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">استعارۀ مفهومی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مسخ زبانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">اسفنکس زبانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">کُووچش</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
</Article>
</ArticleSet>
