<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ArticleSet PUBLIC "-//NLM//DTD PubMed 2.7//EN" "https://dtd.nlm.nih.gov/ncbi/pubmed/in/PubMed.dtd">
<ArticleSet>
<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>The Importance and Role of Interactive Meta-discourse Markers in Discourse Study of Persian Scientific Articles</ArticleTitle>
<VernacularTitle>اهمیت و نقش نشانگرهای فراگفتمان تبادلی در گفتمان علمی فارسی</VernacularTitle>
			<FirstPage>1</FirstPage>
			<LastPage>31</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7107</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7107</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>طاهره</FirstName>
					<LastName>طارمی</LastName>
<Affiliation>گروه آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه فرهنگیان، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>مسعود</FirstName>
					<LastName>قیومی</LastName>
<Affiliation>پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The study of scientific articles, as the main genre of scientific productions and an important means of information exchange among the members of the scientific community, has received increasing attention during the past few decades. In scientific discourse study, textual structure and coherence require the writers to use various meta-discourse markers, including interactive and interactional meta-discourse markers, and their appropriate strategies. In the current research, the category of interactive meta-discourse marker based on Hyland&#039;s model is studied. We use a corpus-based approach to analyze Persian scientific research articles in the field of humanities and to find out the importance and role of interactive meta-discourse elements in Persian scientific papers.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For this purpose, we randomly select and analyze 800 abstracts of scientific research articles from 16 fields of humanities from the Comprehensive Portal of Humanities. Examining the data reveals the importance of the use of meta-discourse in the text in such a way that approximately one marker of interactive meta-discourse marker is found among every 15 words. Also, the analysis of the corpus indicates that frame markers are the most frequently used interactive meta-discourse marker in the corpus, and transition and code glosses are in the next rank with a little distance from frame markers. Endophoric and evidentials markers obtained the lowest frequency in the corpus. At the end, suggestions and corrections are provided to make Hyland’s concept more compatible with the discourse features of Persian scientific articles.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">&lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;مطالعه مقالات علمی، به‌عنوان ژانر اصلی تولیدات علمی و ابزار مهم تبادل اطلاعات در بین اعضای جامعه علمی در طی چند دهه گذشته مورد توجه روزافزون واقع شده است. در گفتمان علمی، ساختار و انسجام متنی ایجاب می‌کند نویسندگان به‌طور مناسب از فراگفتمان و انواع آن شامل فراگفتمان تبادلی و برهم­کنشی و راهبردهای آنها به‌طور مناسب بهره برند. در پژوهش حاضر، با رویکردی پیکره­بنیان و براساس انگاره هایلند به واکاوی مقوله فراگفتمان تبادلی در مقالات علمی پژوهشی فارسی در حوزه علوم انسانی پرداخته می­شود تا از این رهگذر به اهمیت و نقش عنصر فراگفتمان تبادلی در گفتمان علمی فارسی پی برده شود. بدین منظور، تعداد 800 جکیده مقاله علمی پژوهشی از 16 حوزه­ علوم انسانی از پرتال جامع علوم انسانی را به‌صورت تصادفی انتخاب کرده و مورد تحلیل قرار دادیم. بررسی داده­ها اهمیت کاربرد فراگفتمان در متن را آشکار می­سازد به نحوی که در میان هر 15 واژه به‌کار‌رفته در مقالات علمی پژوهشی، به‌طور تقریبی، یک نشانگر فراگفتمان تبادلی یافت می­شود. همچنین &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;تجزیه و تحلیل­ پیکره &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;حاکی از آن است که قالب­نماها بیشترین راهبرد فراگفتمان تبادلی استفاده شده در پیکره مورد بررسی بوده و گذارها و ابهام­زداها با فاصله اندکی از آن در رتبه­های بعدی واقع می­شود و نشانگرهای درن­متنی و گواه‌نماها کمترین فراوانی را در پیکره به خود اختصاص می­دهد. در نهایت نیز پیشنهادات و اصلاحاتی برای مطابقت بیشتر انگاره هایلند با ویژگی­های گفتمان علمی فارسی ارائه می­گردد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">انگاره هایلند (2005)</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">رویکرد پیکره‌بنیاد‌</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مقالات علمی پژوهشی فارسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نشانگر فراگفتمان تبادلی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7107_09676fac73eda6cac726c43e43e86c58.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>An Analysis of Non-Iranian Persian Language Learnersâ Active Vocabulary in Writing: Lexical Diversity Based on Guirad's Index</ArticleTitle>
<VernacularTitle>تحلیلی بر دایره‌واژگانی فعال در نوشتار فارسی‌آموزان غیرایرانی: تنوع واژگانی بر پایه‌ی شاخص گیراد</VernacularTitle>
			<FirstPage>33</FirstPage>
			<LastPage>75</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7116</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7116</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>سید اکبر</FirstName>
					<LastName>جلیلی</LastName>
<Affiliation>دانشجوی دکترای آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران.</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>رضامراد</FirstName>
					<LastName>صحرائی</LastName>
<Affiliation>استاد گروه زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران.</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>امیر</FirstName>
					<LastName>زندمقدم</LastName>
<Affiliation>دانشیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی و گروه زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران.</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The purpose of this research was to investigate the active vocabulary in written texts of non-Iranian Persian Language learners based on Lexical Diversity (LD). Using one of the formulaic measures of LD called Guiraud&#039;s Index (GI) LD of the written texts of the subjects of the present study was calculated and its relationship with variables such as nationality, gender, age, first language and university education was determined. First, according to the principles and rules of corpus transcribing, and using the LancsBox software, Types and Tokens of the texts of 251 learners from four nationalities, who participated in the final exams of the Persian Language Education Center of IKIU, were extracted and counted. After that, using GI, LD of each subject&#039;s text was calculated and the research hypotheses were evaluated. Results showed a significant difference between different nationalities in terms of LD. Also, from the perspective of first language and gender, texts of Arab subjects indicated significantly more LD than Chinese, and the texts produced by women indicated more LD than the texts of men. On the other hand, the two hypotheses related to the LD and age and university education were not confirmed, because these relationships were non-significant. The results and findings of this research can help teachers and examiners in the field of teaching Persian as a second/foreign language obtain a suitable tool for evaluating the lexical richness of written texts and gain insights on how to use lexical richness criteria in the evaluation of learners&#039; texts.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">&lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;هدف پژوهش، بررسی دایره‌واژگانی فعال در متون کتبی فارسی‌آموزان غیرایرانی بر پایه‌ی مؤلفه‌ی «تنوع واژگانی» بود. بدین منظور، با استفاده از یکی از سنجه‌های فرمولیِ تنوع واژگانی با عنوان «شاخص گیراد»، تنوع واژگانی متون کتبی آزمودنی‌های پژوهش حاضر محاسبه گردید و ارتباط آن با متغیرهایی همچون ملّیت، جنسیت، سن، زبان اول و تحصیلات دانشگاهی مشخص گردید. ابتدا، براساس اصول و قواعد پیاده‌سازی و نرمال‌سازی پیکره و با استفاده از نرم‌افزار لنکس‌باکس، موردواژه‌ها و یکتاواژه‌های متون 251 فارسی‌آموز لبنانی، چینی، سوریه‌ای و عراقی استخراج و شمارش شد. سپس، تنوع واژگانی هر متن، براساس شاخص گیراد محاسبه و فرضیه‌های پژوهش ارزیابی گردید. طبق یافته‌ها، از نظر تنوع واژگانی تولیدات کتبی، بین ملّیت­های مختلف تفاوت معنی­دار وجود داشت و این معنی‌داری ناشی از اختلاف بین چینی‌ها با لبنانی‌ها، و لبنانی‌ها با عراقی‌هاست و بین چینی‌ها با عراقی‌ها و سوری‌ها و همچنین سوری‌ها با لبنانی‌ها و عراقی‌ها تفاوتی وجود ندارد. همچنین، از منظر زبان اول و جنسیت، تنوع واژگانی عربی‌زبانان به‌طور معنی‌داری بیشتر از تنوع چینی‌زبانان بود و متون زن‌ها تنوع واژگانی بیشتری نسبت به متون مردها داشت، اما دو فرضیه‌ی مطرح‌شده در خصوص رابطه‌ی تنوع واژگانی با سن و تحصیلات مورد تأیید قرار نگرفت، زیرا این روابط، غیرمعنی‌دار (و البته منفی) بودند. نتایج این پژوهش می‌تواند به مدرّسان و آزمونگران حوزه‌ی آموزش زبان فارسی کمک کند تا به ابزاری مناسب برای ارزیابی غنای واژگانی و کسب بینش در مورد نحوه‌ی به‌کارگیری معیارهای غنای واژگانی در ارزیابی متون زبان‌آموزان دست یابند.&lt;/span&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">دایره‌واژگانی فعال</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">غنای واژگانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تنوع واژگانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">شاخص گیراد</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نوشتار</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7116_47267ca39f652c0de27a4b27c5e11c40.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Cultural semiotics of place in native-song of Do Chenar by Hasan Roshan</ArticleTitle>
<VernacularTitle>نشانه شناسی فرهنگی مکان در بوم سروده دو چنار اثر حسن روشان</VernacularTitle>
			<FirstPage>77</FirstPage>
			<LastPage>113</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7120</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7120</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>فاطمه</FirstName>
					<LastName>زمانی</LastName>
<Affiliation>استادیار گروه زبان و ادبیات دانشگاه کوثر بجنورد</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The two sides relationship between man and place has had a significant impact on the formation of various types of human culture.the relationship of place as a sign system with other cultural codes is discussed and investigated in cultural semiotics to determine the &quot;umwelt&quot; and &quot; osemiosferes&quot; of texts. A collection of poems Do Chenar by Hasan Roshan is one of the contemporary literary works in Persian language describing the history, culture and geography of North Khorasan, especially the city of Bojnord. In this collection of poems, the place element as a dynamic and fluid code is linked with other historical, social and cultural aspects of North Khorasan people which defines the osemiosferes of the text from the point of view of cultural semiotics.This article tries to analyze the semantic implications of the mentioned places in the Do Chanar based on the cultural semiotics approach of the place.The result of this study shows that the memory of ancient places (Spakho Temple, Etrak River), natural places (Faiz Abad Aqueduct, Palmis Spring), old streets and neighborhoods of the city (Sabze Maidan, Qaranga Dalan, Alang Och Agach, Shatrakhana) and modern places (cinema and cafe), religious places (Revolutionary Mosque, Imam Mosque) in Do Chanar are out of their function.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">رابطه دوسویه انسان و مکان در شکل­ گیری انواع فرهنگ بشری تأثیر بسزایی داشته­ است. در نشانه­ شناسی فرهنگی، رابطه مکان به عنوان یک نظام نشانه­ ای با دیگر رمزگان­های فرهنگی مورد بحث و بررسی قرار می­ گیرد تا «اومِولت­»­ها و «سپهر­های نشانه­ ای» متون را مشخص سازد. منظومه دو چنار اثر حسن روشان یکی از آثار ادبی فاخر معاصر به زبان فارسی در وصف تاریخ، فرهنگ و جغرافیای خراسان شمالی بویژه شهر بجنورد است. در این منظومه، عنصر مکان به صورت یک رمزگان پویا و سیال با دیگر ابعاد تاریخی، اجتماعی و فرهنگی مردم خراسان شمالی پیوند خورده ­است که از منظر نشانه­ شناسی فرهنگی مرزهای سپهر­نشانه ­ای متن را مشخص می ­سازد. این مقاله می­ کوشد دلالت­های معنایی مکان­های یاد شده در منظومه دو چنار را براساس رویکرد نشانه­ شناسی فرهنگیِ مکان واکاوی کند. نتیجه این بررسی نشان می­دهد که یادکرد اماکن باستانی (معبد اسپاخو، چرمغان)، طبیعی (قنات فیض آباد، چشمه پلمیس )، کوچه­ها و محلات قدیمی شهر (سبزه میدان، قرنقه دالان، النگ اوچ آقاچ، شترخانه) و اماکن مدرن (سینما و کافه)، اماکن دینی (مسجد انقلاب، مسجد امام) در منظومه دو چنار از کارکرد کنشی خود خارج شده و در فرایند پویای معناپردازی با تبدیل شدن به مکان- شدگی، فضا- شدگی مکان، مکان بازپردازی شده، مکان پدیداری و غیره به بازیابی و احیای هویت و فرهنگ عامه و تاریخ خراسان شمالی می­ پردازد. همچنین مکان­های یاد شده در این منظومه گفتمان بومگرا، گفتمان هویتی و انقلابی و گفتمان تاریخی منعکس می ­کنند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مکان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">اومولت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سپهر نشانه‌ای</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فرهنگ عامه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نشانه‌شناسی فرهنگی. منظومه دو چنار</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7120_ac3870fcad1cfc367825cda0101eee62.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>The effect of English and Persian translational contact on the use of epistemic modality in Persian translations and originals in the academic genre of education: addressee orientation vs. content orientation</ArticleTitle>
<VernacularTitle>تأثیر تماس ترجمه‌ای انگلیسی-فارسی بر کاربرد وجه‌نمایی معرفتی در متون فارسی تألیفی و ترجمه‌ای در گونه علمی‌ آموزش و پرورش: تقابل خواننده‌محوری و محتوی‌‌محوری</VernacularTitle>
			<FirstPage>115</FirstPage>
			<LastPage>154</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7105</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7105</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>غلامرضا</FirstName>
					<LastName>مدادیان</LastName>
<Affiliation>استادیار گروه مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه حضرت معصومه (س)، قم، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>This study investigates the impact of translational contact on use of epistemic modality in Persian translations and originals in the genre of education. Our findings show that the frequency and distribution of epistemic markers (especially, hedges) in the English texts is considerably higher than those of the Persian translations and originals. However, this has changed in the period of some sixty years, and Persian texts have become noticeably similar to English texts. Upon investigation of the ways translators rendered the epistemic uses of English modal auxiliaries (e.g., may, must, etc.) we found that translators in the 2006–2015 time farme have omitted fewer epitemic modals and translated fewer of them into Persian modals of higher confidence than translators in 1957–1968 time frame. These findings suggest that as the translational contact between English and Persian prolonged translated and original Persian texts have relatively converged towards the communicative preferences of English and have become more addressee-oriented. In fact, the addresee orientation of has first leaked into Persian translations and then has found its way into Persian originals. Weakening of cultural filtering in Persian translations has facilitated this process.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">هدف این پژوهش بررسی تاثیر تماس ترجمه‌ای انگلیسی-فارسی بر کاربرد وجه‌نمایی معرفتی در متون فارسی تألیفی و ترجمه‌ای در قالب یک پیکره پانصد‌هزار‌کلمه‌ای در گونه علمی‌ آموزش و پرورش است. داده‌ها نشان می‌دهند که فراوانی و توزیع وجه‌نماهای معرفتی (به‌ویژه، تردید‌نماها) در یک بازه حدوداً شصت‌ساله تغییر محسوسی کرده و متون فارسی (ترجمه‌ای و تألیفی) از‌این‌منظر به متون انگلیسی همگرا شده‌اند. همچنین، با بررسی شیوه‌های ترجمه کاربرد معرفتی افعال وجه‌نمای انگلیسی (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;may&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;, must و غیره) به فارسی، مشخص شد که مترجمان دوره 1386 تا 1395‌ در‌‌مقایسه با مترجمان دوره 1337 تا 1348 تعداد کمتری از این افعال را در ترجمه‌های خود حذف یا جایگزین کرده‌اند. این یافته‌ها از همگرایی قابل‌توجه متون فارسی (ترجمه‌ای و تألیفی) به اولویّت‌های ارتباطی انگلیسی و خواننده‌محور‌تر‌شدن آنها با طولانی‌شدن تماس ترجمه‌ای حکایت دارند. ویژگی‌ها و اولویّت‌های ارتباطی انگلیسی ابتدا مستقیماً بر حوزه وجه‌نمایی معرفتی در ترجمه‌های فارسی تاثیر گذارده‌اند و سپس به‌صورت غیر‌مستقیم به متون فارسی تألیفی هم تا‌حدی نفوذ کرده‌اند. ضعیف‌شدن پالایش فرهنگی در ترجمه‌ها یکی از عوامل تسهیل‌‌کننده این همگرایی و نفوذ است. نوع ترجمه مورد‌انتظار جامعه معاصر (ترجمه‌ دقیق) هم بیش‌از‌پیش‌ راه را برای ‌همگرایی ترجمه‌های فارسی به اولویّت‌های ارتباطی متون انگلیسی هموار کرده است.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تماس‌ترجمه‌ای</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">وجه‌نمایی‌معرفتی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">اولویّت‌های‌ارتباطی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">خواننده‌محوری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">محتوی‌محوری</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7105_4cc05b35c2f937c5bd9e7d41d3686fff.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>The study of average perceptual strength of five senses in the Persian language</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بررسی میانگین قدرت درکی حواس پنج گانه در زبان فارسی</VernacularTitle>
			<FirstPage>155</FirstPage>
			<LastPage>190</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7187</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7187</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>شهلا</FirstName>
					<LastName>شریفی</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبانشناسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران</Affiliation>
<Identifier Source="ORCID">0000-0001-8662-6335</Identifier>

</Author>
<Author>
					<FirstName>نرجس بانو</FirstName>
					<LastName>صبوری</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبانشناسی، گروه زبانشناسی و زبان های خارجی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The purpose of this research is to determine the average perceptual strength of the five senses in the Persian language based on average perceptual strength hierarchy by Lynott and Connell (2009). To achieve this goal, (100) commonly used Persian sensory adjectives and (25) native Persian-speaking subjects were used to express their level of sensory perception of each adjective based on the 5-point Likert Scale. Also, (20) other subjects were asked to choose names for the given adjectives. These tests were carried out to answer these questions: what percentage of adjectives are exclusively attributed to one of the five senses, how much was the total score of each sense on the 5-point Likert Scale, and as overall which sense has the highest average perceptual strength؟ Also is the rate of collocations of names and adjectives of the same domain more than the collocations of nouns and adjectives of different domains, as Lynott and Connell believe? The results showed the average perceptual strength of the senses in Persian data is different from the findings of Lynott and Connell (2009) only in the position of the sense of hearing, also according to their findings, the sense of vision has the highest and the sense of smell has the lowest average perceptual strength among the five senses. In terms of collocation of names and adjectives, it was found that with a little consideration, Lynott and Connell’s idea about the larger number of the same-domain sensory name- adjective collocations can be accepted.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">&lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;هدف از این پژوهش تعیین میانگین قدرت درکی حواس پنج­گانه در زبان فارسی بر اساس سلسله ­مرتبۀ میانگین قدرت درکی حواس لینوت و کانل(&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;2009&lt;/span&gt;) است. برای رسیدن به این هدف از (100) صفت حسی پرکاربرد فارسی و (25) آزمودنی بومی فارسی­ زبان استفاده شد تا بر اساس لیکرت پنج­ گزینه ­ای میزان درک حسی خود را از هر صفت بیان کنند. همچنین از (20) آزمودنی دیگر خواسته شد برای صفات داده­شده اسم انتخاب کنند. این آزمون­ها برای پاسخ به این سوالات انجام شد: چند درصد از صفات منحصراً به یکی از حواس پنج­گانه نسبت داده شده­اند، امتیاز کلی هر حس از لیکرت پنج­امتیازی چند بوده است، و در نهایت میانگین قدرت درکی کدام حس بالاتر بوده است. همچنین آیا طبق نظر لینوت و کانل (2009) میزان هم­نشینی اسامی و صفات هم­حوزه بیش از اسامی و صفات غیرهم­ حوزه است. نتایج پژوهش نشان داد که میانگین قدرت درکی حواس در داده­ های فارسی تنها در جایگاه حس شنوایی با یافته­ های لینوت وکانل (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;2009&lt;/span&gt;) تفاوت دارد. همچنین منطبق بر یافته­ های ایشان، حس بینایی بیش­ترین و حس بویایی کم­ترین میانگین قدرت درکی را در میان حواس داراست. از نظر هم­نشینی اسامی و صفات نیز مشخص شد در سه حس بینایی، چشایی و شنوایی هم­نشینی­های هم­حوزه بیش از غیرهم­حوزه است؛ در حالی­که در مورد دو حس لامسه و بویایی این نظر صادق نیست، اما با توجه به تعداد بسیار کم هم­نشینی­های حس بویایی (دو مورد) و امکان نادیده گرفنن ان، بطور کلی می&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;­توان نظر لینوت وکانل را تأییدکرد. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;[1] Lynott &amp; Connell&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زبان‌شناسی حواس</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سلسله‌مرتبۀ میانگین قدرت درکی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">لینوت و کانل</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">حواس پنج‌گانه</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7187_1e932f24dc0aa4e7a6ac2beec387416d.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Reduplication in Hawrami</ArticleTitle>
<VernacularTitle>دوگان‌سازی در زبان هورامی</VernacularTitle>
			<FirstPage>191</FirstPage>
			<LastPage>225</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7122</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7122</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>حسین</FirstName>
					<LastName>محمدی</LastName>
<Affiliation>استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه گنبدکاووس</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>رضا</FirstName>
					<LastName>امینی</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبانشناسی همگانی- پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>In this article, “reduplication” is studied in Hawrami language. The data of the research is obtained in a fieldwork and in conversation with the speakers of a variety of Hawrami called &quot;Hawrami-e Takht&quot; (Hawrami of Takht), which is spoken in a number of villages in Sarvabad county of Kurdistan province in Iran. The main goal of the research is understanding functions of reduplication in Hawrami, and also to know the differences of functions of this phenomenon in that language in comparison to other Iranian languages, namely Persian. The analyses and studies of the research indicate that “complete” and “incomplete” reduplication in Hawrami have various manifestations, but complete reduplication of verbs seems special to Hawrami, and no parallel can be found for it in Persian. In addition, examination of some constructions resulting from incomplete reduplication in Hawrami, shows that inflectional sign of grammatical gender, which in its absolute form, appears in feminine gender, is lost or appears in a different way in the construction resulting from reduplication. Regarding some parts of the data and analyses of the research, it is possible to say that this research also confirms that reduplication has similar functions and mechanisms in human languages.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">&lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;در این مقاله، «دوگان­سازی» در زبان هورامی بررسی و تحلیل شده است. داده­های پژوهش به روش میدانی و در گفت­وگو با گویشوران گونۀ «هورامی تخت» به ­دست­ آمده ­است که در شماری از آبادی­های شهرستان سروآباد استان کردستان بدان سخن گفته می­شود. هدف اصلی مقاله یکی شناخت کارکردهای دوگان­سازی در هورامی است و دیگری فهم تمایزهای عمل­کرد این پدیده در آن زبان نسبت به دیگر زبان­های ایرانی، از جمله زبان فارسی. تحلیل­ها و بررسی­های این پژوهش، نشان می­دهد که هر دو گونۀ دوگان­سازی کامل و ناقص در هورامی نمودهای گوناگونی دارند. در این میان، دوگان­سازی کامل فعل­ در هورامی متمایز به­نظر می­رسد و همانندی برای آن در زبان فارسی نمی­توان یافت. همچنین بررسی برخی از ساخت­های برآمده از دوگان­سازی ناقص در هورامی نشان می­دهد که &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;علامت تصریفی جنس دستوری که در این زبان در حالت مطلق در جنس مؤنث ظاهر می­شود، در ساختِ حاصلِ دوگان­سازی­ یا از میان می­رود، یا به گونۀ دیگری ظاهر می­شود. با توجه به بخشی از داده­ها و تحلیل­های پژوهش، می­توان گفت این پژوهش نیز تأییدکنندۀ سازکارهای عمل‌کردی مشابه دوگان‌سازی در زبان انسان است.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">دوگان‌سازی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">هورامی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زبان‌های ایرانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ساخت‌واژه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">معنا</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7122_df334b223e699294764c2bb7ae40d8db.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Investigating the Subject's Linguistic Behavior in Cyberspace Discourse Based on Lacan's Discourse Theory</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بررسی رفتار زبانی سوژه در گفتمان فضای مجازی براساس نظریه‌ی گفتمان لاکان</VernacularTitle>
			<FirstPage>227</FirstPage>
			<LastPage>254</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">23986</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.23986</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>الهه</FirstName>
					<LastName>برزگر</LastName>
<Affiliation>پژوهشگر پسادکترای دانشگاه مازندران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>فرزاد</FirstName>
					<LastName>بالو</LastName>
<Affiliation>دانشیار دانشگاه مازندران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>09</Month>
					<Day>16</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Today, due to the speed of spread of communication on the Internet, a new discourse has been formed in this space, in which language is considered the most important element. This discourse is placed in a hostile relationship with other common discourses, one of them is standard language. Persian language, as one of the Iranian subjects&#039; languages, faces challenges in this space. It seems that a new form of language is being formed here, which Ignoring it, could cause irreparable damage to the future of the Persian language. Considering the importance of the language&#039;s role in Jacques Lacan&#039;s psychoanalysis, this research has analyzed each of these discourses based on Lacan&#039;s discourses with a descriptive-analytical method and pathologized the common language in this space. The results show that the discourse of the standard language creates the crossed out subject and cyber space creates a hysterical subject. according to Lacan&#039;s thought, the subject&#039;s desire is never satisfied, and the feeling of loss in him never disappears, Therefore, the contemporary subject will never achieve what he wants with language outside the norm and grammatical rules. this will cause damage and danger of destruction for the language.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">&lt;br&gt;&lt;br&gt;امروزه با توجه به گسترش ارتباطات در اینترنت، گفتمان تازه­ای در فضای مجازی شکل گرفته که به­دلیل ماهیت خاص، زبان مهم­ترین عنصر در آن به­شمار می­رود. این گفتمان در رابطه­ی تخاصمی با دیگر گفتمان­های رایج قرار می­گیرد که یکی از مهم­ترین آن­ها زبان معیار است. زبان فارسی به­عنوان یکی از زبان­های سوژه­ی ایرانی در این فضا با چالش­هایی رو­به­روست. به نظر می­رسد ­شکل جدیدی از زبان در شبکه­های اجتماعی فضای مجازی در حال شکل­­گیری است که بی­توجهی بدان، می­تواند آسیب­های جبران­ناپذیری برای آینده­ی زبان فارسی به همراه داشته باشد. با توجه به اهمیت نقش زبان در روان­کاوی ژاک لاکان و تلقی او از گفتمان، این پژوهش با روش توصیفی- تحلیلی هر یک از این گفتمان­ها را براساس گفتمان­های لاکان بررسی نموده و زبان رایج در این فضا را آسیب­شناسی کرده­است. نتایج نشان می­دهند که گفتمان زبان معیار، سوژه­ی خط­خورده و گفتمان فضای مجازی سوژه­ی هیستریک را برمی­سازند. مطابق اندیشه­ی لاکان، میل سوژه هرگز ارضا نمی­شود و احساس فقدان در او نیز از بین نمی­رود، لذا سوژه­ی معاصر نیز با زبان خارج از هنجار و قواعد دستور، هرگز به مطلوب خود نخواهد رسید و این امر پیامدی جز آسیب و خطر تحریف و نابودی برای زبان نخواهد داشت.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">گفتمان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زبان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">معیار</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فضای مجازی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">لاکان</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_23986_d7b1c47b71f171fef9e08f241c46f8c3.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>The role of new electronic technologies in the preparation of educational content the subject of the Russian language at the undergraduate level</ArticleTitle>
<VernacularTitle>نقش فن‌آوری‌های نوین الکترونیکی در تدوین محتوای آموزشی درس خواندن زبان روسی در مقطع کارشناسی</VernacularTitle>
			<FirstPage>255</FirstPage>
			<LastPage>285</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7118</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.29252/LRR.1401.0.0.284.6</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>صدیقه</FirstName>
					<LastName>خزایی</LastName>
<Affiliation>دانشجوی دکتری زبان روسی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>میریلا</FirstName>
					<LastName>احمدی</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبان روسی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>محمدرضا</FirstName>
					<LastName>محمدی</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبان روسی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>حسین</FirstName>
					<LastName>شیخی</LastName>
<Affiliation>استادیار زبان روسی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The need to address reading skills in language teaching is important because it is related to the other three skills (listening, speaking and writing) and ultimately affects the main goal of language teaching, which is the ability to create effective communication. Now, given the presence of all mobile phones and laptops, questions arise, to what extent are electronic opportunities included in the educational content of the Russian language in Iran? Аanswering this question, as well as analyzing questionnaires with eleven main questions regarding the inclusion of new technologies, cultural topics, playing with proverbs and other issues raised in the teaching content of the reading lesson, as well as questions about whether such materials are included in the reading textbook or not, we came to the conclusion that there is an acute lack of new technologies and other things in the educational content of reading. Therefore, the authors of this study propose new ideas in the educational content of reading to solve existing problems and improve the educational process of teaching reading in Russian at the undergraduate level.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">ضرورت پرداختن به مهارت خواندن در آموزش زبان از آن جهت حائز اهمیت است که با سه مهارت دیگر(مهارتهای شنیدن، صحبت کردن و نوشتن) در ارتباط بوده و در نهایت بر هدف اصلی آموزش زبان، توانایی ایجاد ارتباط مؤثر تأثیرگذار است. حال با توجه به دسترسی همگانی به تلفن همراه و لپ تاپ، این سؤال&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;ها مطرح می&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;شود که قابلیت&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;های الکترونیکی تا چه اندازه در محتوای آموزشی زبان روسی در ایران جای دارد؟ در پاسخ به این پرسش و با تحلیل پرسش&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;نامه&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;ای با یازده سؤال اساسی در خصوص گنجاندن فناوری&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;های نوین، موضوعات کشورشناسی، بازی با ضرب&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;المثل&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;ها و دیگر موارد مطرح شده در محتوای آموزشی درس خواندن و نیز پرسش&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;هایی درباره&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;ی اینکه آیا تا کنون چنین مواردی در کتاب درسی خواندن گنجانده شده است یا خیر؟ به این پاسخ دست یافتیم که جای خالی فناوری&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;های نوین و نیز دیگر موارد در محتوای آموزشی &quot;درس خواندن&quot; به شدت احساس می&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;شود. از همین رو نگارندگان پژوهش حاضر به منظور مرتفع ساختن چالش&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;های موجود و بهبود پروسه&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;ی یادگیری آموزش خواندن به زبان روسی در مقطع کارشناسی به طرح ایده&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;های جدیدی در محتوای آموزشی درس خواندن می&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;پردازند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">آموزش خواندن</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زبان روسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">محتوای آموزشی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فنآوریهای نوین</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مقطع کارشناسی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7118_bc19986e5c658d4135bd559a0b37c0bc.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>The Behavior of Farsi Multiple Interrogatives; Superiority Effect Perspective</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بررسی رفتار پرسش‌های چندگانه در زبان فارسی از منظر اثر تفوق</VernacularTitle>
			<FirstPage>287</FirstPage>
			<LastPage>316</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7111</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7111</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>محمد رضا</FirstName>
					<LastName>پهلوان نژاد</LastName>
<Affiliation>گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه فردوسی، مشهد، ایران.</Affiliation>
<Identifier Source="ORCID">0000-0001-9808-1352</Identifier>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The purpose of this study is to investigate the behavior of Farsi multiple interrogatives from the perspective of Superiority Effect (SE). Adopting the Minimalist Program (MP) approach, the presented research and the suggested analysis provides a critique of some extant studies on wh-movement in Farsi Multiple interrogatives and the effect of SE on this type of movement. In contrast to Bošković&#039;s (1999) view that Focus Languages do not demonstrate SE, this study shows that Multiple Interrogatives in Farsi, a focus language, indeed demonstrate SE. With this purpose and adopting a descriptive design, in the present study, sample multiple interrogative sentences in Farsi were collected from two sources. The first was previously valid multiple interrogatives studies and the second was the samples that the researcher fabricated for the purpose of analysis. The reliability of the data from the first source is followed from the reliability of the source studies. The reliability of the data from the second source was established by the researcher’s linguistic intuition as a native speaker of Farsi. The data were then analyzed according to the Minimalist Program, and in particular, in terms of wh-movement and SE on this type of movement. The results revealed that unlike previous studies (e.g., Kahnemuyipour, 2001) that fail to explain SE violation cases in Farsi and rules out some varieties of multiple interrogative constructions in Farsi in terms cases of Superiority Condition Violation (SUV), to resolve the problem, a syntactic license was proposed to explain SUV in wh-movement in Farsi multiple interrogatives.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">هدف از انجام این پژوهش بررسی رفتار پرسش&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;های چندگانه در زبان فارسی با توجه به اثر تفوق است. با توجه به اینکه این تحقیق و تحلیل پیشنهادی، بر اساس رویکرد برنامه کمینه‌گرا (چامسکی، 1995، &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;a&lt;/span&gt;2000، &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;b&lt;/span&gt;2001) می‌باشد، این مقاله به نقد و بررسی برخی از مطالعات پیشین درباره‌ی حرکت پرسشواژه استفهامی در پرسش‌های چندگانه زبان فارسی و اثر تفوق بر این نوع حرکت می&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;پردازد. برخلاف نظر بوشکوویچ (1999) مبنی بر این که زبان&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;های کانونی اثر تفوق را نشان نمی&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;دهند، تحقیقات نشان می‌دهد که پرسش‌های چندگانه در زبان فارسی که یک زبان کانونی است، اثر تفوق را نشان می&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;‌&lt;/span&gt;دهد. به منظور تجزیه و تحلیل داده‌ها، از روش توصیف داده‌ها بر اساس برنامه کمینه‌گرا و از منظر حرکت پرسشواژه و اثر تفوق بر این جابجایی استفاده‌شده است. نتایج نشان می‌دهد برخلاف توضیح‌های ارائه شده در تحقیقات پیشین (مانند کهنمویی‌پور، 2001) که در تبیین می­دهد قرار گرفتن عنصراستفهامی (پرسشواژه) در جایگاه تاکیدی ناکامند و برخی ساخت‌های پرسشواژی چندگانه را مصداق نقض تفوق نمی‌کنند، می‌توان برای حل این مسئله، یک مجوز نحوی برای نقض تفوق در زبان فارسی را متصور شد.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">پرسش‌های چندگانه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">اثر تفوق</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">حرکت پرسشواژه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">گروه استفهامی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">برنامه کمینه‌گرا</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7111_1ab60b5e8bd4eac8a7537abb5936aadc.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Semantic expansion of the "multiplication/ Zarb" event Cognitive analysis According to the theory of radial categories and Case Grammar</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بسط معنایی رویداد «ضرب»؛ تحلیلی شناختی در پرتو نظریۀ مقولات شعاعی و دستور حالت</VernacularTitle>
			<FirstPage>317</FirstPage>
			<LastPage>352</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7121</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7121</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>کبری</FirstName>
					<LastName>راستگو</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم، دانشکدۀ علوم قرآنی مشهد</Affiliation>
<Identifier Source="ORCID">0000-0003-1644-037X</Identifier>

</Author>
<Author>
					<FirstName>زهره</FirstName>
					<LastName>قربانی مادوانی</LastName>
<Affiliation>دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه علامه طباطبائی تهران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Among the lexical units of a language, all of which can be subjected to semantic expansion according to selection and combination, verbs are quite susceptible to radial and semantic expansion due to their nature. This article tries to use the cognitive approach to investigate the semantic expansion of the simple triad form of the event &quot;Zarb&quot; in the Arabic language. And in a descriptive-analytical way, while enumerating the marginal expansions of this verb, explain how they are produced and also the semantic sharing relationship between the derivatives of the same root. About 80 usages were extracted from the most advanced to the latest Arabic dictionaries for the event &quot;Zarb&quot;, which, excluding similar usages, resulted in 32 radial meanings for this event. The result showed that the existence of a semantic relationship between the derivatives of a word can be confirmed in the light of the derivational property of the Arabic language. Therefore, from the most unmarked meaning of &quot;stroke&quot; to its metaphorical expansions, each of them conveys the concept of &quot;pressure and force&quot; in a way. Therefore, the claim that the meaning of &quot;beating&quot; is late in this event is questionable. Also, most of the marginal expansions of the verb &quot;to multiply&quot; are the product of the change in the most frequently used elements accompanying this event, i.e. space scenes. In addition, in the virtual expansion of the event &quot;hit&quot;, the necessary-necessary interest and the cause-cause have more frequency in producing the radial meanings of this event.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">در میان واحد‌های واژگانی یک زبان که همگی برحسب انتخاب و ترکیب می‌توانند مشمول بسط معنایی شوند، فعل‌ها با توجه به ماهیتِ خود کاملا مستعد شعاعی بودن و افزایش معنایی‌اند. جستارِ حاضر می‌کوشد با کاربست رویکردِ شناختی بسط معنایی شکلِ ثلاثی مجرد رویدادِ«ضرب» را در زبان عربی مورد بررسی قرار دهد و به‌روش توصیفی-تحلیلی ضمن برشماری بسط‌های حاشیه‌ای این فعل، چگونگی تولید آن‌ها و نیز رابطۀ اشتراک معنایی بین مشتقات یک ریشه را تبیین نماید. قریب به80 کاربرد از متقدم‌ترین تا متأخرترین معاجمِ عربی برای رویدادِ«ضرب» استخراج گردید که با صرف‌نظر از کاربردهای مشابه، 32معنای شعاعی برای این رویداد حاصل شد. دستاورد حاصل نشان داد که وجود رابطۀ مفهومی بین مشتقات یک واحد واژگانی در پرتوِ خاصیت اشتقاقیِ زبان عربی قابل تایید است. ازاین‌رو از بی‌نشان‌ترین معنای«ضرب» تا بسط‌های نشان‌دار استعاری آن هریک به‌وجهی مفهوم «اعمال فشار و نیرو» را افاده می‌کنند. براین اساس ادعای متأخر بودن معنای «کتک‌زدن» در این رویداد قابل تشکیک است. همچنین بخش اعظم بسط‌های حاشیه‌ای فعل«ضرب» محصولِ تغییر در پرکاربردترین عناصر همنشین این رویداد یعنی فضانماهاست. افزون براین در بسط مجازی رویداد «ضرب»، به‌ترتیب علاقۀ لازم-ملزوم و سبب-مسبب از بسامد بیشتری در تولید معانی شعاعی این رویداد برخوردارست.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">معناشناسیِ‌شناختی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">شعاعیت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ضرب</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">دستور حالت</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7121_738a6457be8432bab553e21b4235dd97.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>An Analysis of Signification Process in "Wuthering Heights": Speech- Action, Movement-Action (Behavior) and Sense-Action</ArticleTitle>
<VernacularTitle>فرایند تولید معنا در روایت «بلندی های بادگیر»: کنش-گفتار، کنش-حرکت (رفتار) و کنش حس***</VernacularTitle>
			<FirstPage>352</FirstPage>
			<LastPage>383</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7092</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2026.7092</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>مرضیه</FirstName>
					<LastName>بهادیوند چگینی</LastName>
<Affiliation>دانشجوی دکتری زبان‏شناسی، دانشگاه آزاد تهران شمال، تهران، ایران</Affiliation>
<Identifier Source="ORCID">0000-0002-6643-3816</Identifier>

</Author>
<Author>
					<FirstName>علی</FirstName>
					<LastName>کریمی فیروزجایی</LastName>
<Affiliation>دانشیار گروه زبانشناسی دانشگاه پیام‏نور تهران، تهران، ایران.</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>معصومه</FirstName>
					<LastName>ارجمندی</LastName>
<Affiliation>استادیار گروه زبان‏شناسی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد رشت، رشت، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The purpose of the semiotics of discourse approach is to communicate between semantic layers and differentiating units of the linguistic, social and intertdiscursive conext at the macro level in order to achieve meaning with the help of cognitive tools of text and discourse. This research interprets and explains how to produce, understand and receive meaning in the context of discourse systems in &quot;Wuthering Heights&quot; within the framework of the semiotics of discourse approach. Discourse systems include two categories, either they are based on Speech-Action and Movement-Action (Behavior) which create cognitive discourse systems or they are based on Sense-Action­ which are the generators of emotional discourse systems. In this research, the representation of Speech-Action, Movement-Action (Behavior) and Sense-Action­ and their feedback in the participants within the text and discourse of the novel has been discussed. Discourse analysis in the text and situational context of the novel based on the semiotics of discourse approach of Greimas is rooted in cognitive perspectives, because Speech-Action and Movement-Action build the infrastructure and a platform for the motivation of Sense-Action­ in the audience of the discursive context. Heathcliff and Catherine are two main characters of the novel who depict the Sense-Action­ of love along with the behavior and Speech-Action of revenge in the textual and intertextual semantic layers. Heathcliff gains the necessary mental, physical and financial competences and performs the action by going through the first stage of Sense-Action­</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">هدف رویکرد نشانهمعناشناختی گفتمانی برقراری ارتباط بین لایه­ های معنایی و واحدهای تمایز­دهندۀ بافت زبانی، اجتماعی و گفتمان در سطح کلان است تا با کمک ابزارهای شناختی متن و گفتمان، به معنا دست یابد. این پژوهش، در چارچوب رویکرد نشانه معناشناسی گفتمانی چگونگی تولید، درک و دریافت معنا در بستر نظام ­های گفتمانی را در رمان «بلندی­ های بادگیر» مورد تفسیر و تبیین قرارمی ­دهد. نظام ­های گفتمانی شامل دو دسته می ­شوند یا مبتنی بر کنش­-گفتار و کنش­-حرکت (رفتار) هستند که نظام­ های گفتمانی شناختی را به وجود می ­­آورند و یا مبتنی بر کنش-­حس می ­باشند که به وجود آورنده نظام­های گفتمانی احساسی هستند. در این تحقیق، به بازنمائی کنش­-گفتار، کنش­-حرکت (رفتار) و کنش حس و بازخورد آن­ها در مشارکت­کنندگان درون متن و گفتمان رمان پرداخته شده است. تحلیل گفتمان در متن و بافت موقعیتی رمان با استناد بر رویکرد نشانه&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;-معناشناختی گرماس، ریشه در دیدگاه­های شناختی دارد؛ زیرا کنش­گفتار و کنش­حرکت، زیرساخت و بستری برای انگیزۀ کنش­حس در مخاطب بافت گفتمان پی­ریزی می­کنند&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;. هیتکلیف و کاترین دو شخصیت اصلی رمان هستند که در لایه­های معنائی متنی و بینامتنی، کنش­حس عشق به همراه رفتار و کنش­گفتار انتقام را ترسیم می­کنند. هیتکلیف با طی­کردن مرحله نخست کنش­حس، توانش­های روحی، جسمی و مالی لازم را کسب و کنش را اجرا می­کند. هدف اصلی این مقاله، بررسی و تحلیل شرایط شکل­گیری نظام­های گفتمانی کنش­گفتار، کنش­حرکت (رفتار) و کنش حس از دیدگاه نشانه-معناشناختی گفتمانی، جهت تبیین نظریۀ گفتمانی شناختی و احساسی است تا گفتمان غالب در متن و بافت موقعیتی رمان مشخص گردد. &lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نشانه-معناشناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نظام گفتمانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">کنش‌گفتار-حرکت و کنش‌حس</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">بلندی‌های بادگیر</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7092_d4a93297083a23cc099f7bd6a8621131.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Incest and Iranian and Egyptian legends An analysis based on the link between the structure of legend and language in the perspective of Claude Levi-Strauss</ArticleTitle>
<VernacularTitle>محارم‌آمیزی در افسانه‌های ایرانی و مصری؛ خوانشی بر پایۀ پیوند ساختار افسانه و زبان در دیدگاه کلود لوی‌ استروس)</VernacularTitle>
			<FirstPage>383</FirstPage>
			<LastPage>414</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7117</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7117</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>سمیه السادات</FirstName>
					<LastName>طباطبایی</LastName>
<Affiliation>استادیار زبان و ادبیات عربیِ دانشگاه کوثر بجنورد، بجنورد، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>By using the opinions of Claude Levi-Strauss in the study of mythology, the following article tries to answer this question which despite the presence of incest in Ancient Iran and Egypt, why the legends associated with T411 type refuse it in these two lands? According to Levi-Strauss, there is the same structure behind the different appearance of related myths. Decoding of this hidden structure is possible with the help of its similarity with the language structure. Because myth, like language, has structural units called myth-phonemes. By discovering these units and understanding the relationship between them, it becomes clear what messages the interrelated myths convey and how? After checking the legends found based on the mentioned method, it became clear that these legends represent the dualism of the minds of their narrators. Because the opposition of Incest / prohibition of Incest, is the foundation of these legends. This confrontation is itself a result of a conflict that is rooted in the depths of human souls: Duality of Nature and Culture. Since the prohibition of Incest is the point of human disconnection from nature and the beginning of culture, Iranian and Egyptian legends are trying to institutionalize this should / Not should in the audience and so they have a different end from the old religious beliefs.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">مقالۀ پیش­رو می­کوشد با بهره گرفتن از آراء کلود لوی­استروس در اسطوره­پژوهی بدین پرسش پاسخ دهد که چرا افسانه­های درپیوند با تیپ &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;T411&lt;/span&gt; در ایران و مصر، علی­رغم پیشینۀ محارم­آمیزی در این دو سرزمین، از پذیرش آن سر باز می­زنند؟ به باور لوی­استروس در پس ظاهر متفاوت اسطوره­های مرتبط ساختاری یکسان نهفته است. کشف این ساختار پنهان به یاری شباهت آن با ساختار زبان میسر می­شود؛ چراکه اسطوره نیز مانند زبان واحدهای سازنده­ای دارد که میت / اسطوره-واج نام دارند. با کشف این واحدها و درک ارتباط میان آن­ها روشن می­شود که اسطوره­های درپیوند چه پیامی را و چگونه منتقل می­کنند. پس از وارسی افسانه­های یافت­شده، بر پایۀ روش مذکور، روشن شد که این افسانه­ها نمایانگر دوگانه­انگاری ذهن پردازندگانشان هستند؛ زیرا تقابل محارم­آمیزی / ممنوعیت محارم­آمیزی شالودۀ پیدایش این افسانه­هاست. این تقابل، خود، برآمده از تضادی است که در ژرفای جان آدمیان ریشه دارد: دوگانۀ طبیعت / فرهنگ. از آنجا که نهی زنا با محارم نقطۀ گسست بشر از طبیعت و آغاز پیدایش فرهنگ است افسانه­های ایرانی و مصری در تلاش­اند این نباید/باید را در مخاطبان نهادینه سازند و هم از این­رو فرجامی متفاوت با باورهای دینی کهن دارند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">کلود لوی‌استروس</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">اسطوره‌پژوهی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زبانشناسی ساختاری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تیپ T411</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">محارم‌آمیزی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7117_860b37e28ec7ba614f00f9246949561d.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Analysis of the ode "Layali al-Manfa: The Nights of Exile" by Mohi-al-Din Fares Based on the Interactive Semantic Systems of Eric Landowski</ArticleTitle>
<VernacularTitle>تحلیل قصیدۀ «لَیالی المَنفَی: شب‌های تبعید» اثر مُحی‌الدّین فارِس با تکیه بر نظام‌های معنایی تعاملی اریک لاندوفسکی</VernacularTitle>
			<FirstPage>415</FirstPage>
			<LastPage>444</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7104</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7104</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>پریا</FirstName>
					<LastName>رزمدیده</LastName>
<Affiliation>استادیار زبان‌شناسی، دانشگاه ولی‌عصر (عج)، رفسنجان، ایران</Affiliation>
<Identifier Source="ORCID">0000-0002-9373-848X</Identifier>

</Author>
<Author>
					<FirstName>سمیرا</FirstName>
					<LastName>حیدری راد</LastName>
<Affiliation>دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عرب، دانشگاه یزد، یزد، ایران.</Affiliation>
<Identifier Source="ORCID">0000-0001-9599-5175</Identifier>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Landowski, the social semiotician, focuses on the subject of discourse and discourse,and thus introduces the concepts of presence,perception, and emotion in semiotics.The fact that enunciation is more important than enunciation provides the basis for phenomenological semiotics.The important problem of the authors of this research is that since in &quot;adaptation&quot;system,we see unity between subjects and &quot;other&quot; or that aspect of &quot;otherness&quot;is not only a passive object but also plays the role of a subject with dynamic interaction.It explores how the semantic process takes shape,and whether it can be argued that the relationship between the subjects is consistent with Landowski&#039;s theory of &quot;adaptation.&quot;According to the research problem,the authors hypothesize that the perception of meaning is different according to the specific interactions between subjects in social contexts,so the perception of meaning cannot be separate from the context and field of rhetoric,but it is a function of the interaction between subjects in different discourse contexts.The present study has examined the signs of meanings in the ode &quot;Layali al-Manfa&quot;by Mohi-al-Din Fares.The findings indicate that the semantic system governing the discourse of the ode&#039;s &quot;negative night&quot;is of the adaptation system.In fact,the interactive and adaptive relationship of the sign system in this poem is such that the meanings of exile,civil war,occupiers are not predetermined and one-sided,but these meanings can be obtained only if the issue of simultaneous presence and interaction of the subject and another to be raised.At the same time,enunciator has used the Apollonian and Dionysian systems, respectively,to make the phenomenon of colonialism and nostalgia unfavorable.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">لاندوفسکی نشانه‌شناس اجتماعی کانون توجه خود را بر روی سوژۀ گفتمانی و گفته‌پردازی معطوف می­کند و بدین ترتیب مفاهیم حضور و ادراک و احساس را در نشانه­شناسی مطرح می­کند. اینکه گفته‌پردازی بیشتر از ساحت گفته اهمیت می­یابد مقدمات نشانه­شناسی پدیدار­شناختی را فراهم می‌کند. مسألۀ مهم نگارندگان پژوهش این است که با توجه به اینکه در نظام «تطبیق» شاهد وحدت میان سوژه­ها هستیم و «دیگری» یا آن وجه «غیریت» نه تنها ابژه­ای منفعل نیست بلکه حکم سوژه­ای با تعاملی پویا را ایفا می­کند چگونه فرآیند معنایی شکل می­گیرد و آیا می­توان ادعا کرد که ارتباط میان سوژه­ها با نظریۀ «تطبیق» لاندوفسکی هم­خوانی دارد. با توجه به مسأله پژوهش، فرضیۀ نگارندگان این است که دریافت معنا با توجه به تعامل­های مشخص بین سوژه­ها در بافت­های اجتماعی متفاوت می­باشد، از‌این‌رو دریافت معنا نمی­تواند جدا از بافت و ساحت گفته­پردازی باشد بلکه تابع تعامل بین سوژه­ها در شرایط متفاوت گفتمانی است.پژوهش حاضر به بررسی نشانه­معناهای موجود در قصیده «لیالی المنفی» اثر مُحی‌الدین فارِس پرداخته‌است. دستاوردها حاکی از آن است که نظام معنایی حاکم بر گفتمان این قصیده از نوع نظام تطبیق است. در واقع ارتباط تعاملی و تطبیقی نظام نشانه­ای در این قصیده به گونه­ای است که معانی تبعید، جنگ داخلی، اشغالگران از پیش تعیین شده و یک جانبه نیست بلکه این معانی تنها در صورتی قابل دریافت هستند که مسألۀ حضور و تعامل هم‌زمان سوژه و دیگری مطرح شود. ضمن اینکه گفته‌پرداز به ترتیب از دو نظام آپولونی و دیونیسوسی برای نامطلوب جلوه دادن پدیدۀ استعمار و نوستالژی بهره برده‌است.&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نشانه-معناشناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">اریک لاندوفسکی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نظام تطبیق</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">محی‌الدین فارس</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">لیالی المنفی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7104_2be8328f41144106f7144802f2367487.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Collective Memories and Reception the Urban's Landscape as a Narrative Text (The Case Stusdy: Chaharbagh Avenue in Isfahan)</ArticleTitle>
<VernacularTitle>خاطرات جمعی مکان و خوانش منظر شهر به مثابه متنی روایی (نمونه موردی: خیابان چهارباغ اصفهان)</VernacularTitle>
			<FirstPage>445</FirstPage>
			<LastPage>479</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7110</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/lrr.2025.7110</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>مهدی</FirstName>
					<LastName>حقیقت بین</LastName>
<Affiliation>استادیار گروه معماری دانشکده هنر و معماری دانشگاه تربیت مدرس</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>هدا</FirstName>
					<LastName>زابلی نژاد</LastName>
<Affiliation>پست دکترا در هنرهای تجسمی، استادیار گروه نقاشی، دانشکده معماری، شهرسازی و هنر دانشگاه ارومیه</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Urban landscape, as a narrative text, seeks to link social history to the arena of the city in urban open spaces. The interventions made in the environments over many years, which are manifested in the form of urban landscapes, etc., are actually new textual layers, that are the result of a relationships chain of companionship and succession in the primary text&#039;s narration. In all, there are traces of various signs related to different epochs related to the memories of the site, as well as, reception and understanding the narrative language of any urban landscape. The main question of this research is to discover the relationship between collective and individual memories with the reception of the urban landscape layers as a narrative text; and how to use these relationships in renovating the landscape in the historical urban sites.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This paper pursues the achievement of process in the reconstruction and reception of landscape in the historical sites based on the preservation of collective memories, and the Intertextuality theory as the main goal.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This qualitative research used the method of field study and semi-structured interviews with 32 citizens in the age range of 30 to 70 years of Isfahan city, and the results were analyzed with interpretative content analysis.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This study shows that in order to protect and strengthen the possibility of reception and understanding the narrative urbabn landscape as a text and the continuity of collective memories in historical sites, conserving and renovating strategies based on intertextual relations should be considered together.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">منظربه عنوان یک متن روایی، در فضاهای باز شهری به دنبال پیوند تاریخ اجتماعی به عرصه عمومی شهر است. مداخلات صورت گرفته در محیط طی سالیان طولانی که بصورت مناظر شهری و... نمود یافته، در واقع لایه های متنی جدیدی هستند که نتیجه زنجیره ای از روابط هم نشینی و جانشینی در روایت متن اولیه منظر می باشند. در همه مناظر ردپایی از نشانه های گوناگون مربوط به زمان های مختلف وجود دارد که با خاطرات از مکان و همچنین خوانش و فهم زبان روایی منظر مرتبط است. لذا کشف چیستی ارتباط میان خاطره جمعی و فردی با خوانش لایه های منظر شهر به مثابه یک متن روایی و چگونگی بهره برداری از این روابط در بازآفرینی منظر در مکان های تاریخی شهری، اصلی ترین سوال این پژوهش می باشد. این مقاله دستیابی به فرایندی در بازآفرینی و خوانش منظر در مکان های تاریخی بر پایه حفاظت از خاطره جمعی، و نظریه بینامتنیت را به عنوان اصلی ترین هدف دنبال می کند.&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;این تحقیق کیفی، از روش مطالعه میدانی و مصاحبه های نیمه ساختاریافته با 32 نفر از شهروندان در دامنه سنی &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;30 تا &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;70 ساله شهر اصفهان استفاده نموده و یافته با روش تحلیل محتوای تفسیری مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است. &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;این مطالعه نشان می دهد که به منظور حفاظت و تقویت امکان خوانش و فهم روایت در منظر شهر به مثابه متن و تداوم خاطرات جمعی در مکان های تاریخی، بایستی سیاست های بازآفرینی و حفاظت مبتنی بر روابط بینامتنی بصورت توامان مدنظر قرار گیرد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">منظر شهری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">روایت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">خاطره جمعی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">چهارباغ اصفهان</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7110_7da9fd85999f583e3906f99a3ee58911.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>جستارهای زبانی</JournalTitle>
				<Issn>2322-3081</Issn>
				<Volume>17</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2026</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Schematic Analysis of the Shushi, Tension, and Action Discourse System in the Story "Ali Misha-Za" from the Famous Epic Stories of Bakhtiari</ArticleTitle>
<VernacularTitle>تحلیل شِماتیک (طرح‌واره) نظام گفتمانی شوشی، تنشی و کنشی در قصه «علی‌میش‌زا» از معروفترین قصه‌های حماسیِ بختیاری</VernacularTitle>
			<FirstPage>483</FirstPage>
			<LastPage>518</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">7269</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.48311/LRR/lrr.2025.7269</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>پروین</FirstName>
					<LastName>غلامحسینی</LastName>
<Affiliation>دانش‌آموخته دکتری دانشگاه شهرکرد و مدرس دانشگاه شهرکرد.</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>علی</FirstName>
					<LastName>حیدری</LastName>
<Affiliation>هیئت علمی و  استاد تمام دانشگاه لرستان.</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2025</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>13</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>This analysis explores the two discourse systems of Shushi and action in the story &quot;Ali Misha-Za,&quot; one of the most renowned epic tales of Bakhtiari. Each of these systems possesses its own distinctive characteristics and structures, significantly influencing the creation of meaning and the experiences of the characters. The Shushi discourse system particularly focuses on the impact of emotions and the emotional states of Shushis. This system employs a nonlinear and indirect approach to examine how meaning is formed through the interaction of Shushis with their environment and surrounding elements. In this context, two major subcategories—sensory-perceptual and tension-emotional—are introduced as key components of this system.This research aims to examine and analyze the transition from the action system to the Shushi system in the epic story &quot;Ali Misha-Za.&quot; This study is conducted using a descriptive-analytical approach and relies on library resources. Within this semiotic framework, utilizing Shushi, action, and tension patterns, the research elucidates relevant topics for the reader. By examining various sections of the story, it analyzes the sensory-perceptual and emotional underpinnings that lead to diverse actions within the narrative. The findings of this study indicate that the discourse system of this story is not solely dependent on the actions of the characters, and the meaning of the text is interpreted through the various dimensions of the interaction between Shushis and actors with the environmental elements of the story.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">&lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;در این تحلیل، به بررسی نظام گفتمانی شوشی&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;، تنشی&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; و کنشی&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; در قصه «علی میش‌زا»، یکی از معروفترین قصه‌های حماسی بختیاری، پرداخته می‌شود. هر کدام از این نظام‌ها دارای ویژگی‌ها و ساختار خاص خود هستند که تأثیر زیادی بر خَلق معنا و تجربیّات شخصیّت‌ها دارند. نظام گفتمانی شوشی به‌طور ویژه بر تأثیر احساسات و حالت‌های عاطفی شوش‌گران تمرکز دارد. این نظام با رویکردی غیرخطی و غیرمستقیم، به بررسی چگونگی شکل‌گیری معنا به‌واسطه تعامل شوش‌گران با محیط و عناصر اطراف آن‌ها می‌پردازد. در این راستا، دو زیربخش عمده، یعنی حسی- ادراکی و تنشی- عاطفی، به‌عنوان بخش‌های کلیدی این نظام معرفی شده‌اند. نظام گفتمانی کنشی در مقابل این نظام، بر کنش‌های فعال شخصیت‌ها تأکید دارد و به‌نوعی تعادل و ساختار روایت را برقرار می‌کند. کنشگرانی که در این نظام قرار دارند، با هدف‌های مشخصی اقدام می‌کنند و حرکات آن‌ها بر بستر اهداف و تعارضات درون‌روایت شکل می‌گیرد.مسئله اصلی در پژوهش حاضر، بررسی و تحلیل انتقال و عبور از نظام کنشی به نظام شوشی در قصه حماسی «علی میش‌زا» است. این پژوهش با به‌کارگیری رویکرد توصیفی- تحلیلی و با تکیه بر منابع کتابخانه‌ای انجام شده است. در این چارچوب نشانه- معنایی و با بهره‌گیری از الگوهای شوشی، کنشی و تنشی، پژوهش به تبیین موضوعات مربوط برای خواننده می‌پردازد. نتایج این مطالعه حاکی از این است که نظام گفتمانی این قصه فقط به کنش‌های شخصیت‌ها مربوط نمی‌شود و معنای متن از طریق ابعاد مختلف تعامل شوشگران و کنشگران با عناصر محیطی داستان تفسیر می‌شود.&lt;/span&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نظام‌های گفتمانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">شوشی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">کنشی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">قصه‌های حماسی- بختیاری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">قصه علی‌میش‌زا</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://lrr.modares.ac.ir/article_7269_35d8f387d4934b6ee53ce5c9a1d8c1d7.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>
</ArticleSet>
