A Corpus-Based Study of Obligatory and Optional Complements in Persian Based on Langacker’s Cognitive Grammar

Document Type : مقالات علمی پژوهشی

Authors
1 Ph.D. Department of English Language and Linguistics, Shiraz University, Shiraz, Iran.
2 Ph.D., Department of English Language and Linguistics, Shiraz University, Shiraz- Iran.
Abstract
Introduction

The dependents of verb are among the most debated subjects on which a considerable body of research has been done. Yet, researchers have constantly had diverse opinions about their real identities. Complement, as one of the dependents of verb, is in the same boat. Some scholars have differentiated obligatory complements from optional ones, while others consider complements as obligatory elements and do not recognize an optional category. This article, based on Langacker’s (1987, 2013) Cognitive Grammar and through a corpus-based method, seeks to find out whether the Persian corpus verifies the existence of optional complements and if not, in what category can we place what is normally called optional complement. In other words, this research is to seek the answers to the following questions: Are there any optional complements besides obligatory ones based on Persian corpus-based data as well as Langacker’s Cognitive Grammar? If complements are merely obligatory, how can one categorize those elements called optional complements?

Methodology

To answer the above-mentioned questions, four dependents (subject, object, source and goal) of four salient motion verbs (raftan 'go', āmadan 'come', āvardan 'bring' and bordan 'take') in Persian were chosen to be studied. To this end, 300 tokens of each salient motion verb along with their dependents and the related linguistic context were randomly selected from the corpus of Hamshahri 2 to observe their corporal behavior.

Discussion

Langacker (1987, 2013) distinguishes 3 dependents for heads including verbs, which are “complements”, “modifiers” and “adjuncts”. He defines complements as “a component structure that elaborates a salient substructure of the head. The head is thus dependent, and the complement is autonomous” (Langacker, 2013: 203). Conversely a modifier is “a component structure that contains a salient substructure elaborated by the head. In this case the head is autonomous, and the modifier is dependent” (Langacker, 2013: 203). And finally “a component structure which fails to either elaborate the head or be elaborated by it is called an adjunct” (Langacker, 2013: 205).

Regarding the four dependents of the salient motion verbs under study, subjects and objects are complements since they elaborate the salient substructures of the verbs. Subjects elaborate the schematic trajectors of the verbs and objects elaborate the schematic landmarks of them. So the verb is, to a great extent, dependent on the subject and the object to complete its meaning. Such high conceptual dependence of the verb brings about its syntactic dependence too and as a result complements are obligatory and must constantly accompany the verb. The corporal behavior of the complements (subjects and objects) verifies this fact; from 300 tokens of each verb in Persian, there was not even a single sample in which the subject or the object was absent. Goals and sources, which tend to be considered as optional complements in the canonical viewpoints in Persian grammar, are, taking Langacker’s Cognitive Grammar into consideration, modifiers since the motion verb elaborates their schematic trajectors which is a schematic process denoting a motional action. As a result, they are conceptually dependent on the motion verbs, hence being modifiers.

3. Conclusion

The corporal behavior of subjects, objects, goals and sources as the dependents of the four salient motion verbs under study produces the following conclusions:

Complements are solely obligatory elements since they elaborate the schematic trajectors or landmarks of motion verbs; thus, motion verbs are so conceptually dependent on the complements that they can never appear without them and as a result they become syntactically dependent on the complements as well. Sources and goals, on the other hand, are modifiers that are dependent on motion verbs to elaborate their schematic trajectors. Therefore, the relation that exists between the complement and the verb does exist between the modifier and the verb too but in a reverse direction.
Although sources and goals are both modifiers considering Langacker’s Cognitive Grammar, the result of the study shows that there is a goal over source preference. The frequency of the goals is much higher than that of the sources and the result of the Chi-square test indicates that there is a significant difference between the presence of these two elements with salient motion verbs (P<0.05). This result aligns with Stefanowitsch and Rohde (2004), Kabata (2013) and Verkerk (2014).
Although there is an asymmetrical distribution between sources and goals, neither of them are optional elements. Their behavior in the text corpus shows that the presence of these modifiers are determined by the context, i.e. if the context needs them, they have to appear and if not, they are not employed by it. For that reason, sources and goals are contextually obligatory and can be called “contextual supplements”.

Studying adjuncts in the corpus shows that they are not optional either. These elements, too, have to be present if the context necessitates their being but if they are not summoned by the context, they are absent. So, adjuncts on the par with the modifiers are contextually obligatory and termed “contextual supplements” in this study. Based on the results of the analysis of the Persian text corpus, it seems that Langacker’s triple division of the dependents (i.e. complements, modifiers and adjuncts) does not meet the corporal behavior of these dependents.

Keywords

Subjects


AleAhmad, A. et al. (2009). “Hamshahri: A standard Persian text collection”. Knowledge-Based Systems. Vol. 22. No. 5. Pp. 382-387.
Arzhang, Gh. (1999). The contemporary Persian grammar. Tehran: Ghatreh [In Persian].
Chomsky, N. )1995). The minimalist program. Cambridge, MA: The MIT Press.
-------------- (1981). Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris.
Croft, W. (2001). Radical construction grammar: syntactic theory in typological perspective. Oxford: Oxford University Press.
------------- (2007). “Construction grammar”. In Geeraerts, D. & H. Cuyckens. Cognitive linguistics. Pp. 463-508. Oxford: Oxford University Press.
------------- (2012). Verbs: aspect and causal structure. Oxford: Oxford University Press.
Dowty, D. (2000). “The dual analysis of adjuncts/complements in categorial grammar”. ZAS Papers in Linguistics. Pp. 53–78.
Ernest, T. (2004). The syntax of adjunct. Cambridge: Cambridge University Press.
Faber, P. B. & R. M. Uson (1999). Constructing a lexicon of English verbs. Berlin: Mouton de Gruyter.
Faulhaber, S. (2011). Verb valency pattern: a challenge for semantics-based accounts. Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.
Forker, D. (2014). “A canonical approach to the argument/adjunct distinction”. Linguistic Discovery. Vol. 12. No. 2. Pp. 1140-1165.
Haegeman, L. (1994). Introduction to government & binding theory. UK: Blackwell.
Halliday, M. A. K. & C. Matthiessen (2004). An introduction to functional grammar. Great Britain: Oxford University Press.
Herbst, T. (1999). English valency structures- a first sketch. Retrieved May 2017. From http://webdoc.gwdg.de/edoc/ia/eese/artic99/herbst/main1.html.
Herbst, T. & M. Klotz (1998). “A valency dictionary of English - a project report”. In A. Zettersten. Symposium on Lexicography VIII. PP: 65-91. Tübingen: Niemeyer.
Herbst, T. & S. Schüller (2008). Introduction to syntactic analysis. Tübingen: Närr.
Huddleston, R. (1988). Enlish grammar: an outline. Cambridge: Cambridge University Press.
Huddleston, R. & G. K. Pullum (2002). The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.
Kabata, K. (2013). “Goal- source asymmetry and crosslinguistic grammaticalization patterns: a cognitive – typological approach”. Language sciences. No. 36. Pp. 78-89.
Korhonen, A. et al. (2006). “A large subcategorization lexicon for natural language processing applications”. In proceedings of the 5th conference on international language resources and evaluation. Italy: Genoa.
Lakoff, G. (1993). “The contemporary theory of metaphor”. In Ontoy, A. Metaphor and Thought. Pp. 202-257. London: Cambridge University Press.
Lakoff, G. & M. Johnson (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar. Vol 1. Stanford, CA: Stanford University Press.
--------------------- (2008). Cognitive grammar: A basic introduction. Oxford: Oxford University Press.
--------------------- (2013). Essentials of cognitive grammar. Oxford: Oxford University Press.
Mathews, P. H. (1981). Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
----------------- (2007). “The scope of valency in grammar”. In Herbst, T. K. & Gotz-Votteler. Valency: theoretical, descriptive, and cognitive issues. Pp. 3-14. New York/ Berlin: Mouton de Gruyter.
Perini, M. A. (2015). Describing verb valency: practical and theoretical issues. Switzerland: Spinger.
Pollard, C. & I. Sag (1987). Information-based syntax and semantics. Volume 1. Stanford: CSLI Publications.
Quirk, R. et al. (1985). A comprehensive grammar of the English language. New York: Longman Inc.
Radford, A. (1988). Transformational grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
---------------- (1997). Syntactic and the structure of English. Cambridge: Cambridge University Press.
---------------- (2004). English syntax: an introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Rahimian, J. (2007). “How complements differ from adjuncts in Persian”. Rask. Pp. 33-56.
--------------- (2013). “The functional aspects of the complements in Persian”. Dastoor. No. 9. Pp. 33- 49 [In Persian].
Shariat, M. J. (1995). Persian grammar. Tehran: Asatir [In Persian].
Stefanowitsch, A. & A. Rohde (2004). “The goal bias in the encoding of motion verbs”. In Radden, G. & K. Panther. Studies in linguistic motivation. Pp. 249–267. Berlin: Mouton de Gruyter.
Tabibzadeh, O. (2004). “The dependents of the verb in Persian based on dependency theory”. Nameh- Farhangestan. No. 1. Pp. 13-28 [In Persian].
------------------ (2011). Verb Valency and Basic Sentence Structures in Modern Persian: A Dependency-Based Approach. Tehran: Markaz [In Persian].
Tallerman, M. (1998). Understanding syntax. Oxford: Oxford University Press.
Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics: Vol 1. Cambridge, MA: MIT Press.
----------- (2000). Toward a cognitive semantics: Vol 2. Cambridge, MA: MIT Press.
Taylor, J. R. (2002). Cognitive grammar. Oxford: Oxford University Press
Trask, R. L. (1993). A dictionary of grammatical terms in Linguistics. London: Routledge.
Ungerer, F. & H. Schmidt (1996). An Introduction to Cognitive Linguistics. London: Longman.
Vaezi, H. (2016). “Obligatory adjunts in Persian”. Jostarhaye- Zabani. No. 1. Pp. 215- 235 [In Persian].
Vahidian-Kamyar, T. (1998). “What is a complement?”. Literature and languages. No. 49. Pp. 24-27 [In Persian].
Verkerk, A. (2014). The evolutionary dynamics of motion event encoding. PhD dissertation. Radboud University. Nijmegan.
Verspoor, M. et al. (1999). “Putting concepts together: Syntax”. In Dirven, R. & M. Verspoor. Cognitive Exploration of Language and Linguistics. Pp. 87-115. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.