· آذرنوش، آ. (1383). فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی. تهران: نی.
· ابن درید، م. (1988). جمهرة اللغة. بیروت: دار العلم للملایین.
· ابن قتیبه، ع. (1411ق). تفسیر غریب القرآن. بیروت: دار و مکتبة الهلال.
· ابوعبیده، م. (1381ق). مجاز القرآن. قاهره: مکتبة الخانجی.
· ازهرى، م. (1421ق). تهذیب اللغة. بیروت: دار احیاء التراث العربی.
· افراشی، آ. (1395). مبانی معناشناسی شناختی. تهران: پژوهشگاه علوم اسلامی و مطالعات فرهنگی.
· ایزوتسو، ت. (1966). مفاهیم اخلاقی ـ دینی در قرآن مجید. ترجمۀ ف. بدرهای (1378). تهران: فرزان.
· ترکیان، ا. (1398الف). آموزش عملی متن کاوی، پیوست الفِ متن کاوی یادگیری ماشین. چ. آگاروال، ترجمة ا. ترکیان (صص 617 ـ 659). چاپ دوم، تهران: نیاز دانش.
· ترکیان، ا. (1398ب). شبکة متن، پیوستِ شبکهها. م. نیومن، ترجمة ا. ترکیان (صص 433 ـ 450). تهران: نیاز دانش.
· جوهرى، ا. (1376ق). الصحاح (تاج اللغة و صحاح العربیة). بیروت: دارالعلم للملایین.
· ذوعلم، آ. (1397). معناشناسی فرح در قرآن و روایات. پایاننامة کارشناسی ارشد. دانشکدة الهیات دانشگاه تهران.
· ذوعلم، آ.، فائز، ق.، و خوشمنش، ا. (1399). معناشناسی فرح در قرآن کریم؛ پاسخی به شبهة نکوهش شادی در قرآن. تحقیقات علوم قرآن و حدیث، 47 (3)، 1 ـ 34.
· راغب اصفهانى، ح. (1412ق). مفردات ألفاظ القرآن. بیروت: دارالقلم.
· صفوی، ک. (1399). درآمدی بر معنیشناسی. چاپ ششم، تهران: پژوهشکدۀ فرهنگ و هنر اسلامی.
· طبرسى، ف. (1372). مجمع البیان فی تفسیر القرآن. تهران: ناصر خسرو.
· عبد الباقی، م. (1393). المعجم المفهرس لالفاظ القرآن الکریم. قم: نوید اسلام.
· عسکرى، ح. (1400ق). الفروق فی اللغة. بیروت: دار الافاق الجدیدة.
· فائز، ق.، خوشمنش، ا.، و ذوعلم، آ. (1398). بهرهگیری از سیاق متنی در معناشناسی ساختگرای قرآن کریم. پژوهشهای قرآن و حدیث، 52(1)، 95 ـ 115.
· فراهیدى، خ. (1409ق). کتاب العین. قم: هجرت.
· فرهنگنامۀ علوم قرآنی، دفتر تبلیغات اسلامی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، 1394.
· کرافورد، و.، و سزومی، ا. (2016). زبانشناسی پیکرهای در عمل. ترجمة م. نوبخت (1399). تهران: سمت.
· گلی ملکآبادی، ف.، خاقانی اصفهانی، م.، و شکرانی، ر. (1396). نقدی معناشناختی بر ترجمههای فارسی واژة «دون» در قرآن کریم. جستارهای زبانی، 36 (1)، 207 ـ 230.
· گیررتس، د. (2010). نظریههای معنیشناسی واژگانی. ترجمة ک. صفوی (1398). تهران: نشر علمی.
· لسانی فشارکی، م.، و مرادی زنجانی، ح. (1395). سورهشناسی. چاپ دوم. قم: نصایح.
· Afrashi. A. (2016). Introdusing Cognitive Semantics. Institute for Humanities and Cultural Studies [In Persian].
· Askari. H. (1979). Alfuroogh Fillugha. Dar Al’afagh Aljadida [In Arabic].
· Azarnoosh, A. (2004). A Dictionary of Modern Written Arabic. Nei [In Persian].
· Azhari. (2000). Tahzib Allugha. Dar Al’ihya Altorath Al’arabiy [In Arabic].
· Abu ـ ubaida. M. (1963). Majaz alQuran. Maktaba Alkhanaji [In Arabic].
· Boleda, G. (2020). Distributional Semantics and Linguistic Theory. Annual Review of Linguistics, 6, 213234.
· Crawford. W., Csomay. E. (2016). Doing Corpus Linguistics, Samt [In Persian].
· Dictionary of Quranic Sciences. (2015). Islamic Sciences and Culture Academy [In Persian].
· Dumais, S., Furnas, G., Landauer, T. (1988). Using latent semantic analysis to improve access to textual information, In Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems, New York (
· Faez. Gh., Khoshmanesh. A., Zouelm. A. (2019). The Use of Textual Context in Structural Semantics of the Holy Qur’an, Quranic Researches and Tradition, 52(1), 95 ـ 115 [In Persian].
· Farahidi. Kh. (1988). Ketab Al’Ain. Hejrat [In Arabic].
· Geeraerts. D. (2010). Theories of Lexical Semantics, Nashre Elmi [In Persian].
· Goli. F, Khaqani. M, Shokrani R. (2017). A Semantic Criticism of the Persian Translation of the Arabic Term “Doon” in the Holy Quran, Language Relate Research, 8 (1), 207 ـ 230 [In Persian].
· Harris, Z. (1954). Distributional Structure. WORD, 10(2 ـ 3), 146 ـ 162.
· Ibn Duraid. M. (1988). Jumhora allugha. Dar Al’ilm Almullain [In Arabic].
· Ibn Qutaiba. ‘A. (1990). Tafsir Qarib alQuran. Dar va Maktaba Alhilal [In Arabic].
· Jawhari. I. (1956). Alsehah. Dar Al’ilm Almullain [In Arabic].
· Izutsu. T. (1966). The structure of meaning in ethico ـ religious concepts in Quran. Farzan [In Persian].
· Lenci, A. (2018). Distributional Models of Word Meaning. Annual Review of Linguistics, 4, 151–171.
· Lesani Fesharaki. M., Moradi. Zanjani. H. (2016). Surah Shenasi. Nasayeh [In Persian].
· Raghib Isfahani. H. (1991). Mufradat Alfaz Alquran. Dar Alghalam [In Arabic].
· Safavi. K. (2020). An Introduction to Semantics. Sourey ـ e ـ Mehr [In Persian].
· Sahlgren, M. (2006) The Word ـ Space Model, Doctoral Dissertation, Stockholm University, Sweden.
· Schutze, H. (1992). dimensions of meaning, In ACM/IEEE conference on Supercomputing, (pp. 787 ـ 796).
· Schutze, H. (1993). Word space. In Proceedings of the 1993 Conference on Advances in Neural Information Processing Systems, NIPS’93 (pp. 895–902).
· Tabrasi. F. (1993). Majma’ Albayan fi Tafsir Alquran. Naserkhosro [In Arabic].
· Turkian, A. (2019a). Learning Practical text mining, Machine learning for text. Aggarwal. C. (pp. 617– 659), Niaze Danesh [In Persian].
· Turkian, A. (2019b). Text Network. Networks. Newman.M. (pp. 433– 450), Niaze Danesh [In Persian].
· Turney, P. (2010). From Frequency to Meaning: Vector Space Models of Semantics, Journal of Artificial Intelligence Research, 37, 141 ـ 188.
· Zouelm. A. (2018). Semantical Study of Farah in Quran and Tradition. Master thesis, Faculty of Theology and Islamic Studies, Tehran University [In Persian].
· Zouelm. A., Faez. Gh., Khoshmanesh. A. (2020). Semantical Study of Farah in the holy Qur'an, A Response to the Doubt of Disapproval of Joy in the Qur'an. Journal of Researches of Quran and Hadith Sciences. 17(3), 1 ـ 34 [In Persian].