راهنمای تدوین مقالات دوماهنامة جستارهای زبانی
دوماهنامة بینالمللی جستارهای زبانی در حوزة مسائل زبان (آموزش زبان، زبانشناسی، نشانه- معناشناسی، جامعهشناسی زبان، روانشناسی زبان، کاربردشناسی زبان، ...) مقاله دريافت ميكند.
1. مقالات فقط بهصورت الكترونيك و از طريق سایت نشریه، دريافت ميشوند.
2. مقالة ارسالشده در نشریة دیگر چاپ نشده یا همزمان برای سایر مجلهها ارسال نشده باشد.
3. پذيرش و چاپ مقاله مشروط به تأييد نويسندگان است.
4. زبان اول مجله فارسی و ارائة چکیدة انگلیسی الزامی است، نشریه به زبان های انگلیسی و فرانسه نیز مقاله می پذیرد
5. مجله از پذيرش مقالات بيش از 7500 کلمه معذور است.
. 6فصلنامه حق رد يا قبول و نيز ويراستاري مقالات را براي خود محفوظ ميدارد.
7. جهت ارسال نهایی مقاله، تکمیل و ارسال هر دو صفحه فرم تعهدنامه موجود در سایت (به صورت یک فایل پیدیاف)، و امضاشده به وسیله همه نویسندگان، ضروری است
8. مقالاتِ برگرفته از رسالة پاياننامة دانشجويان با نام استاد راهنما، مشاوران و دانشجو بهصورت توأم و با مسئوليت استاد راهنما منتشر ميشود.
.9مقالات ارسال شده باید دارای بخشهای زیر باشد:
- عنوان کامل مقاله به فارسی و انگلیسی؛ نام نویسندگان به فارسی و انگلیسی (نام نویسندة عهدهدار مکاتبات با ستاره مشخص شود)؛ رتبة علمی و نام مؤسسة متناظر هریک از نویسندگان به فارسی و انگليسی؛ نشانی کامل نویسندة عهدهدار مکاتبات شامل نشانی پیامنگار (پست الکترونیکی)؛
- چکیدة فارسی (حداکثر 250 کلمه با ذکر هدف و مسئلة مقاله)؛ واژههای کلیدی (حداکثر پنج کلمه)؛ عنوان کامل مقاله به انگلیسی؛ چکیدة انگلیسی؛ واژههای کلیدی انگلیسی؛
- مقدمه (تعریف موضوع و مسئله، پرسشها، فرضیهها، روش و رویکرد تحقیق) *** ارجاع در مقدمه داده نشود؛
- پیشینۀ تحقیق؛
- چارچوب نظری؛
- بحث و بررسی،
- نتیجه؛
- فهرست منابع؛
- ضمايم.
10. شیوۀ نگارش منابع:
منابع مورد استفاده دست اول بوده و هم در متن و هم در انتهای مقاله بر اساس دستورالعمل APA نسخۀ 7 آورده شوند. مثال:
الف) مقاله
کاظمی، ف. (1393). کارکرد زبانشناسی سازگانی در کتب درسی دانشگاهی (بررسی کتاب بیوشیمی عمومی). پژوهش و نگارش کتب درسی، 18(34)، 1 ـ 27.
قصدی، ر.، اروندیان، ک.، رضایی، ف.، و حاتمی، ح. (۱۳۹۵). مقایسۀ تحلیل بالینی آزمون خانه ـ درخت ـ آدم بر روی کودکان ۱۲ الی ۱۴ سالۀ شاهد و عادی. اصول بهداشتی، ۱۹(۳)، 305-310.
Macaro, E., & Erler, L. (2008). Raising the achievement of young-beginner readers of French through strategy instruction. Applied Linguistics, 29(1), 90-119
ب) کتاب:
گراث ـ مارنات، گ. (۱۹۹۷). راهنمای سنجش روانی برای روانشناسان بالینی، مشاوران و روانپزشکان. ترجمۀ ح. پاشاشریفی و م. نیکخو (۱۳۹۲). تهران: رشد.
نکته: در آثار ترجمهای لازم است سال چاپ اثر اصلی ذکر شود. نام تمام مترجمان در منابع بیاید و در بخش ارجاعات درون متنی به شکل همکاران ذکر شود، به این شکل (گراث ـ مارنات، 1997، ترجمۀ پاشاشریفی و نیکخو، 1392).
Grabe, W. (2009). Reading in a second language: Moving from theory to practice. New York: Cambridge University Press.
ج) همایش:
شریفی، ش. (1390). بررسی معنایی افعال مرکب اندامبنیاد از دیدگاه شناختی. در ششمین همایش بینالمللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی. به کوشش ق. رضوانیان و ا. غنیپور ملکشاه. مازندران: دانشگاه مازندران.
Bošković, Ž. (2004). Object shift and the clause/PP pararellism hypothesis. In Proceedings of the 23rd West Coast Conference on Formal Linguistics (pp. 101-114).
د. پایان نامه/ رساله:
شاهرخی شهرکی، م. (1385). بررسی شعر کودک از منظر زبانشناسی نقشگرای هلیدی. پایاننامۀ کارشناسیارشد. دانشگاه شهید بهشتی.
Hidangmayum, N. (2010). Parenting stress of normal and mentally challenged children. Master thesis, Clinical Psychology Department, Harvard University.
هـ . الگوی نقل منبع به فصلی از کتاب:
Author, A. A., & Author, B. B. (Year of publication). Title of chapter. In E. E. Editor & F. F. Editor (Eds.), Title of work: Capital letter also for subtitle (pp. pages of chapter). Publisher. DOI (if available)
تبصرة 1: رسمالخط مقاله براساس دستور خط فرهنگستان زبان و ادب فارسي تنظيم شده باشد و رعايت نيمفاصله در تايپ الزامي است.
تبصرة 3: معادل لاتین اسامی و اصطلاحات و نیز توضيحات اضافي برحسب شماره و استفاده برای اولینبار در زیرنویس آورده شود
تبصرة 4: ارجاعات در متن مقاله بین پرانتز (نام خانوادگی، سال، شمارة صفحه/ صفحات) نوشته شود. برای مثال: (رضایی، 1378، ص. 18؛ حسینی، 1395، ج. 1/ صص.12-18)
در مورد منابع غیرفارسی، مانند منابع فارسی عمل شود. برای مثال (Chomsky, 2000, p. 171; Lui, 2001, vol.3/pp. 13-18)
تبصرة 5: نقلقولهای مستقیم بیش از چهل واژه بهصورت جدا از متن با تورفتگی (نیمسانتیمتر) از طرف راست (با قلم شمارة 10) درج شود.
تبصرة 6: نام کتابها و نام مجلات در داخل متن بهصورت مورب (بولد نباشد) و نام «مقالات، شعرها و داستانهای کوتاه» داخل گیومه قرار گیرد.
تبصرۀ 7: لازم است منابع لاتین (اعم از انگلیسی و روسی) در ارجاعات درون متنی و داخل پرانتز به قلم لاتین بیایند. اگر نام مؤلف خارج از پرانتز ذکر شد به فارسی بیاید و معادل لاتین برای نخستین بار پی نوشت داده شود.
تبصرۀ 8: طبق شیوهنامۀ نشریه لازم است منابع فارسی پایان مقاله به لاتین نیز ترجمه شوند و در بخش منابع لاتین به شکل رنگی ذکر شوند. لطفا در منابع لاتین (ترجمهشده) محل چاپ را ذکر نکنید.
تبصرۀ 9: عنوان جدولها، نمودارها و شکلها در زیر عنوان فارسی به لاتین ترجمه شود.
تبصرۀ 10: فونت فارسی در مقالات B Yagut، اندازه 12 و فونت انگلیسی Times New Roman، اندازه 11 میباشد و فاصله خطوط 1.5 است.
ویراستاران نشریه: خانم لیلا احمدی (فارسی)، آقای احسان مهری (انگلیسی)