1- استاد آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه شیخ بهایی، اصفهان، ایران
2- دانشجوی دکتری آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایران
چکیده: (5873 مشاهده)
انسان ماهیتی تعاملی دارد و همیشه کوشیده است در گذر زمان طرز فکر، انتظارات و یا جهانبینی خود را به بشر عرضه کند. از آنجا که در گذشته وسایل ارتباط جمعی بهآسانی در دسترس همۀ افراد نبوده است، «دیوارنوشتهها» ابزار قدرتمندی برای انتقال اندیشهها و تمایلات به شمار میرفتند. در این پژوهش میکوشیم الگوهای رایج معنایی و گرایشها را در دیوارنوشتههای فارسی و انگلیسی بررسی کنیم تا با رفتارشناسی و جامعهشناسی این دو فرهنگ بیشتر آشنا شویم. یافتههای تحقیق نشان میدهند که دیوارنوشتهها از نظر زبانی الگوی مشخصی را دنبال میکنند و نظاممند هستند؛ به طوری که میتوان آنها را با نقشهای هفتگانۀ زبانی هلیدی مطابقت داد. منظور از نظاممند بودن، قابل بررسی بودن آنها در چارچوب زبانشناسی و فرهنگی است. نتایج تحقیق نشان داد تفاوتهایی در اهداف زبانی و گرایش دیوارنوشتهها در زبان فارسی و انگلیسی وجود دارد. در دیوارنوشتههای فارسی، نقشهای «ابزاری»، «تخیلی» و «تعاملی»، بیشتر هستند. نتایج پژوهشهایی که در حوزۀ انسانشناسی انجام شدهاند مهر تأییدی بر وجود این ویژگیها در جوامع شرقی است. در دیوارنوشتههای انگلیسی نیز نقشهای «فردی» و «تنظیمکننده» نسبت به زبان فارسی بیشتر هستند که این تفاوتها نیز مربوط به شاخصهای فرهنگی دو زبان است. نقشهای زبانی هلیدی ابزار مناسبی برای بررسی گرایشهای دیوارنوشتهها به شمار میرود.
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی |
موضوع مقاله:
جامعه شناسی زبان انتشار: 1393/7/1