جستارهای زبانی، جلد ۱۴، شماره ۶، صفحات ۱-۳۰

عنوان فارسی تقویت مهارت زبانی با به ‌کارگیری ترجمه درآموزش تکلیف‌محور: نگارش داستان خبری در کانون بررسی
چکیده فارسی مقاله
پژوهش حاضر به مساله‌ی ‌‌‌‌‌‌‌‌مقایسه تاثیر دو رویکرد آموزشی «تکلیف‌محور محض» و «تکلیف‌محورِ ترجمه‌یار» بر تقویت و ارتقای توانایی نگارش داستان خبری به زبان انگلیسی در زبان‌آموزان ایرانی می‌پردازد. شرکت‌کنندگان در این پژوهش ۸۲ دانشجوی ایرانی سال دوم کارشناسی رشته ترجمه انگلیسی‌‌ در دانشگاه آزاد اسلامی واحد همدان هستند. در راستای رسیدن به هدف پژوهشی مذکور، شرکت‌کنندگان در ابتدا به شیوه‌ای همگن به دو گروه گواه و آزمون تقسیم شدند. اگرچه هر دو گروه از مداخلۀ آموزشی تکلیف‌محور - بر پایه‌ی طرح سه‌مرحله‌ای پیشنهادی از سوی ویلیس (1996) – پیش از تکلیف، تکلیف اصلی، و پس از تکلیف – به مدت شش هفته برخوردار گشتند، تنها گروه آزمون یا گروه تکلیف‌محورِ ترجمه‌یار بود که در پایان مرحلۀ سوم از کنش ترجمه بهره برد. با هدف آزمایش و سنجش دو گروه، آزمونی برای ارزشیابی توانایی نگارش داستان خبری پیش و پس از مداخلۀ آموزشی تکلیف‌گرا به هر دو گروه از شرکت‌کنندگان داده شد. نتایج این دو آزمون نشان داد که گروه آزمون، یا همان گروه تکلیف‌محورِ ترجمه‌یار، در عملکرد نهایی خود از گروه گواه پیشی گرفت، که این خود گویای آنستکه آموزش با رویکرد تکلیف‌محورِ ترجمه‌یار در نگارش داستان خبری – در سنجش با رویکرد تکلیف‌محورِ محض - توانسته است به گونه‌ای معنادار کارکرد کلی گروه آزمون و نیز برخی زیرمهارت‌های آن، از جمله به‌کارگیری داده‌های پرسشی‌گزارشی، گزینش واژگان، همبافت، یکپارچگی بافت، ساختار بافت و زبان ساده را بهبود ببخشد.                                                                                           
کلیدواژه‌های فارسی مقاله آموزش نگارش داستان خبری،رویکرد تکلیف‌محور محض،رویکرد تکلیف‌محور ترجمه‌یار،تکلیف،ترجمه

عنوان انگلیسی Boosting a Language Skill by Employing Translation in Task-based Language Teaching: News- Story Writing in Focus
چکیده انگلیسی مقاله
This study aims to examine the effects of employing a mere Task-Based Approach (TB) and a Translation-Assisted Task-Based Approach (TATB) in promoting EFL learners’ news story writing skill. The subjects who participated in this study were 82 Iranian BA sophomores majoring in translation at Islamic Azad University, Hamedan Branch. To this aim, the participants were homogeneously assigned to two groups, i.e. control group (TB) and the experimental group (TATB). Both groups passed through the different phases of Willis’ TBL framework and the translation task was given only to the experimental or the TATB group. In other words, both groups were exposed to a 6-week TB intervention with only the experimental group benefiting from the translation practice at the end of the third phase. To obtain the related data, the researchers administered an evaluation exam on news-story writing at the pre- and post-task evaluation phases, itself prepared by the researchers and put to the test of expert judgment. The results showed that TATB group outperformed the mere TB group which indicates that applying translation-assisted task-based approach in teaching news story writing could significantly improve both the experimental group’s overall performance on news-story writing and some of its different aspects such as the use of Wh/H data, word choice, context, consistency, structure, and simple language.                                                                                                                                                                                                                                                                           
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله teaching news-story writing,mere task-based approach (TB),translation-assisted task-based approach (TATB),task,translation

نویسندگان مقاله نگار نوروززاده | Negar Nowroozzadeh
PhD Candidate at Department of TEFL, Malayer Branch, Islamic Azad University, Malayer, Iran
دانشجوی دکتری آموزش زبان انگلیسی، گروه آموزش زبان انگلیسی، واحدملایر، دانشگاه آزاد اسلامی، ملایر، ایران

عباس بیات | Abbas Bayat
Assistant Professor at Department of TEFL, Malayer Branch, Islamic Azad University, Malayer, Iran
استادیار، گروه آموزش زبان انگلیسی، واحد ملایر، دانشگاه آزاد اسلامی، ملایر، ایران

عباس مهرپویا | Abbas Mehrpooya
Assistant Professor at Department of Foreign Languages, Hamedan Branch, Islamic Azad University, Hamedan, Iran
استادیار، گروه زبان انگلیسی، واحد همدان، دانشگاه آزاد اسلامی، همدان، ایران


نشانی اینترنتی http://lrr.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-63078-1&slc_lang=fa&sid=14
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده مقالات علمی پژوهشی
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات