جستارهای زبانی، جلد ۱۴، شماره ۶، صفحات ۵۹-۸۹

عنوان فارسی بررسی و مقایسه واژه‌بست در زبان‌های روسی و فارسی
چکیده فارسی مقاله واژه‌بست به واحد وابسته بدون تکیه‌ای اطلاق می‌شود که حد واسط تکواژ‌های وابسته و آزاد است، در تمام زبان‌های دنیا وجود دارد و به انواع پی‌بست، پیش‌بست و میان‌بست قابل تقسیم است. در این مقاله انواع واژه‌بست در زبان‌های فارسی و روسی بررسی و با یکدیگر مقایسه شده‌اند و شباهت‌ها و تفاوت‌های میان آن‌ها با تکیه بر روش تحلیلی-توصیفی بیان شده است. طبق یافته‌های زبان‌شناسان ایرانی، در زبان فارسی تعداد نه پی‌بست و یک پیش‌بست قابل تشخیص است و میان‌بست در این زبان به چشم نمی‌خورد ولیکن، علاوه بر اینکه میان‌بست‌های متعددی در زبان روسی وجود دارد، تعداد پیش‌بست‌ها و پی‌بست‌ها نیز در این زبان بیش از تعداد آن‌ها در زبان فارسی است. تعداد زیادی از حروف اضافه در زبان روسی پیش‌بست به شمار می‌آیند اما هیچکدام از حروف اضافه فارسی، پیش‌بست نیستند. دلیل این امر در تفاوت «تکیه» در این دو زبان نهفته است، چرا که حروف اضافه و حروف ربط در زبان فارسی دارای تکیه هستند اما بسیاری از حروف اضافه، علی الخصوص حروف اضافه تک هجایی، در زبان روسی فاقد تکیه و یا وابسته به کلمه مجاور خود هستند و پیش‌بست به شمار می‌آیند.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله واژه‌بست،پی‌بست،میان‌بست،پیش‌بست،زبان روسی،زبان فارسی

عنوان انگلیسی Review and comparison of clitic in Russian and Persian languages
چکیده انگلیسی مقاله The word "clitic" refers to the dependent unit, that depends phonologically on another word or phrase, which is the interface between bound and free morphemes, exists in all languages ​​of the world, and can be divided into types of proclitic, enclitic and endoclitic. In this article, the types of clitic in Persian and Russian languages ​​have been studied and compared with each other, and the similarities and differences between them have been expressed based on the analytical-descriptive method. According to the findings of Iranian linguists, nine enclitics and one proclitic are recognizable in Persian and there is no endoclitic in this language, but in addition to the existence of several endoclitics in Russian, the number of enclitics and proclitics in this language is more than their number in Persian. Many prepositions in Russian are proclitics, but none of the Persian prepositions are proclitics. The reason for this is the different types of stress in these two languages, because prepositions and conjunctions in Persian have stress, but many prepositions, especially monosyllabic prepositions, in Russian do not have stress or their stress depend on the nearby word and are considered a proclitic.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله clitic,enclitic,endoclitic,proclitic,Persian language,Russian language

نویسندگان مقاله مهنوش اسکندری | Mahnush Eskandari
Associate Professor, Department of Russian Language and Literature, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages, Allameh Tabatabai University
دانشیار گروه زبان و ادبیات روسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی(ره)

علی سعیدی | Ali Saeidi
PhD in Russian Language Teaching, Department of Russian Language and Literature, Faculty of Foreign Languages and Literature, University of Tehran
دکتری آموزش زبان روسی، گروه زبان و ادبیات روسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران


نشانی اینترنتی http://lrr.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-16896-5&slc_lang=fa&sid=14
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده مقالات علمی پژوهشی
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات