جستارهای زبانی، جلد ۹، شماره ۴، صفحات ۲۰۱-۲۲۶

عنوان فارسی تحلیل طرح‌واره‌های تصوری ضرب‌المثل‌های فرائدالأدب و نقش آن در انعکاس فرهنگ
چکیده فارسی مقاله ضرب‌المثل‌ها در فرهنگ و افکار عمومی مردم ریشه دارند و بررسی طرح‌واره‌های تصوری ضرب‌المثل‌های عربی، سبب آشنایی عمیق‌تر با زندگی و فرهنگ عرب‌زبانان خواهد شد. پژوهش حاضر به دنبال آن است که با روش توصیفی ـ تحلیلی، انواع طرح‌واره‌های موجود در هزار مورد از ضرب‌المثل‌های فرائد­الادب را بر اساس الگوی طرح‌واره‌های تصوری اوانس و گرین در چارچوب معنی‌شناسی شناختی بررسی کند؛ میزان کارآمدی انواع طرح­واره­های مطرح­شده از جانب آنان را در تحلیل ضرب­المثل­های عربی بسنجد؛ درصد فراوانی انواع طرح­واره­ها را نشان دهد و برخی از دلایل فراوانی نمودِ برخی طرح­واره­ها را تبیین کند. نتایج تحقیق نشان می‌دهد انواع طرح‌واره‌های ارائه­شده از جانب اوانس وگرین در فرائدالأدب یافت می‌شود و طرح­واره میزان، بیشترین تعداد فراوانی و طرح­واره غیر­ماده­پنداری، کمترین تعداد فراوانی را در ضرب­المثل­های بررسی­شده دارد. حیوانات و عناصر طبیعت با توجه به نقش و حضورشان در زندگی اعراب، جایگاه برتر خود را در زبان نیز حفظ کره‌اند. فعالیت­های انسانی و همچنین اعضای بدن انسان نیز بخش مهمی از حوزه­­های مبدأ ضرب­المثل­ها را از آنِ خود کرده و تجارب عینی کاربرد اعضا در زندگی، الگوی انتقال مفاهیم قرار گرفته است. عرب­زبان موارد ملموس را به امور انتزاعی تسری می­دهد و به­ندرت، عکس آن اتفاق می­افتد. تعدد وجوه  طرح‌واره­ها در ضرب­المثل­های عربی نسبت به فارسی کم­رنگ­تر است که زندگی و تجربیات سادۀ بادیه­نشینان در این امر بی­تأثیر نیست.    
کلیدواژه‌های فارسی مقاله واژه­های کلیدی، معنی‌شناسی شناختی، طرح‌واره تصوری، ضرب‌المثل‌های عربی، فرائدالادب.

عنوان انگلیسی Analysis of image schema and its role in the reflection of culture (Case study: proverbs of the book of "Faraid al-Adab")
چکیده انگلیسی مقاله Since proverbs are deeply rooted in people's culture and thought, the study of the image schema of Arabic proverbs will lead to a deeper understanding of Arabic life and culture. Investigating the image schemas of the Arabic proverbs based on cognitive semantics introduces us to the thought, culture, and morals of the Arab. According to the cognitive view that "the human beings develop what have been experienced into the domain of abstract concepts", The present study seeks to investigate the variety of existing schemas in the thousand proverbs of the book of Faraid al-Adab based on the image schema model of Evans & Green in the framework of cognitive linguistics. This article also examines the effectiveness and frequency of image schema as well as the reasons for the multiplicity of them. It also tries to provide answers to two other questions which image schemas are more abundant in the collection of Faraid al-Adab, and what is the significance of analyzing Arabic proverbs in the framework of cognitive semantics. The present study is based on this descriptive-analytic approach. So one thousand proverbs of Faraid al-Adab are randomly selected and the various schemas in it are extracted and analyzed in order to examine how these visual perceptions are transferred to the field of abstract concepts. The analysis is based on the hypothesis that the container schema and quantities schema have a high frequency in Arabic proverbs. It also gives a more accurate understanding of the objective and metaphorical meanings of the Arabic proverbs are achieved in the empirical and abstract application of the context of cognitive semantics and conceptual schemas. This is because the human mind is basically empirical and language cannot be studied independently from human imagination. The results of the research showed that the types of image schemas provided by Evans and Green are observable in Faraid al-Adab, and the balance schemas have the highest frequency and non-material schemas have the lowest frequency in the proverbs that we studied. According to their role and their presence in the life of the Arabs, animals and other elements of nature, appear with a high stance in the proverbs. Also, human activities and their organs have a significant role in establishing the source domains of the proverbs. More often, Arabic speakers convey concrete entities to abstract matters. However, they occasionally have the opposite tendency. Compared to the Persian proverbs, the Arabic proverbs tend to show more of the plurality of image schema. This is due to the fact that the simple life and experiences of the Bedouin lifestyle has its effect in this matter.Image Schemas are usually taken from different aspects of experience, but this feature is less distinctive in the Arabic proverbs. The life and experiences of the Bedouin people has had its influence in this regard. As a result, in comparison with Persian proverbs, there are fewer cases of both cluster schemas and network schemas in Arabic proverbs.    
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله Keywords, Cognitive Linguistics, image schema, Arabic proverbs, Faraid al-Adab

نویسندگان مقاله حسین تک تبار فیروزجایی | hosein taktabar
assistant professor of arabic language and literature -qom university –iran.
استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه قم، قم، ایران.
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه قم (Qom university)

علی حاجی خانی | ali hajikhani
associate professor of quranic science – tarbiat modares universit – tehran- iran.
دانشیار گروه علوم قرآن و حدیث دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران.
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه تربیت مدرس (Tarbiat modares university)

غلامرضا بلوری | gholamreza boloori
graduated student of arabic language.
دانش آموختۀ مقطع کارشناسی ارشد رشتۀ زبان و ادبیات عربی.


نشانی اینترنتی http://journals.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-14-16494-3&slc_lang=fa&sid=14
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات