جستارهای زبانی، جلد ۹، شماره ۳، صفحات ۱۲۹-۱۵۸

عنوان فارسی تدوین مدل مفهومی نشانه‌شناسی بازار سنتی ایران
چکیده فارسی مقاله بازار ایرانی یکی از عناصر مهم و تأثیرگذار در شهرهای ایرانی است و عملکردهای متعدد اجتماعی، اقتصادی، سیاسی، کالبدی و فرهنگی دارد. امکان بررسی معنا و کارکرد این بازار درقالب رویکردهای تحلیل متن، مانند زبان‌شناسی و نشانه­شناسی، وجود دارد. متن بازار ایرانی دارای ویژگی­های دلالتی است. به عبارت دیگر، خود متن و عوامل سازنده آن همگی دارای قابلیت تداعی معنا هستند. حال با توجه به اینکه هدف این پژوهش تدوین مدل مفهومی برای خوانش مناسب و بررسی مؤلفه‌های اثرگذار در ایجاد معنا در بازار ایرانی به‌مثابه یک متن و به‌عنوان برشی از شهر با چارچوب نشانه­شناسی لایه­ای است، باید لایه‌های آن شناسایی و نمود عینی شبکه رمزگان در یک کنش ارتباطی مشخص شود. بنابراین، پس از تبیین مفاهیم پایه و تشریح ضرورت­های نظری حوزه نشانه­شناسی معماری، لایه­های دخیل در این خوانش شناسایی و با رویکرد نشانه­شناسی لایه­ای به‌طور دقیق واکاوی خواهند شد. روش نشانه­شناسی نظریه‌بنیاد درقالب یک شیوه تحلیلی به محقق کمک می‌کند که با شناسایی نشانه‌ها و کدهای موجود در معماری ایرانی، ضمن بررسی نشانه‌ها و تغییر نوع آن­ها، لایه‌های موجود در بازار ایرانی را شناسایی و عوامل مؤثر بر خوانش مطلوب و رمزگشایی مناسب در آن را بررسی کند. نتایج پژوهش نشان می­دهد که بازار متنی است که لایه‌های متعدد آن بر یکدیگر لغزیده و مناسبات انحصارطلبانه و جدایی‌طلبانه عناصر بنا به مناسبات هم‌پوشانی و نفوذ تبدیل شده است. لایه­های کالبدی، کارکردی، محیطی، زمانی و معنایی با هم آمیخته و یگانه شده­اند و یک کلیت نظام­مند به نام بازار را به‌وجود آورده­اند. درواقع، مجموعه­های لایه­های هم‌نشین و نظام­های درگیر در این بنا پشتیبانی­کننده یکدیگر و انسجام­آفرین هستند و خوانش مناسب بازار ایرانی باتوجه به حمایتگری لایه­های کالبدی، کارکردی، معنایی، محیطی و زمانی امکان‌پذیر است؛ به‌گونه‌ای که خوانش این مجتمع همبافته نشانه­ای، بر احساس مخاطب در حرکت درون رمزگان کالبدی و فراکالبدی بازار ایرانی متکی است.  
کلیدواژه‌های فارسی مقاله واژگان کلیدی، بازار، سنتی، نشانه‌شناسی لایه‌ای، خوانش معماری.

عنوان انگلیسی The Implementation of a Conceptual Model for the Semiotic Analysis of the Iranian Traditional Bazaar
چکیده انگلیسی مقاله In order to investigate the concept and function of the Iranian market, which is one of the important and influential elements in Iranian cities and has many social, economic, political, physical and cultural functions, it is possible to examine it in the framework of text analysis approaches such as linguistics and semiotics. The context of the Iranian market has implicational features; in other words, the context itself and its constructive factors all have the ability of meaning association. Now, given that the purpose of this research is to implement a conceptual model for proper reading and to examine the effective components in creating concept in the Iranian market like a context and as a shear of the city with a layered semiotic framework, its layers must be Identified and objective representation of the code network must be specified in a communicative action. Therefore, after explaining the basic concepts and outlining the theoretical necessities in the field of architectural semiotics, the layers involved in this reading will be identified and will be subjected to a precise analysis of the layered semiotic approach. The semiotics methodology of the foundation theory helps the researcher, in the form of an analytical method, identify the layers of Iranian market and examine the factors affecting the proper reading and decoding of it by identifying the signs and codes presented in the Iranian architecture, while investigating the signs and changing the types of them. The results of the current research showed that the market is a context in which various layers are slipping over each other and the monopolistic and separatist relations of the building elements have become overlapping and penetrating relations. The physical, functional, environmental, temporal, and semantic layers have been combined and unified and created a systematic whole in the name of Bazaar. In fact, the sets of the companion layers and the systems involved in this building are mutually supportive, and the coherence and creativity and proper reading of the Iranian market is possible due to the combination of the physical, functional, semantic, environmental and temporal layers; in such a way that the reading of this epitaxial semiotic complex relies on the audience's sense of movement within the physical and ultra-physical codes of the Iranian market.  
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله Keywords, Traditional, Bazaar, Layered Semiotics, Architectural Reading.

نویسندگان مقاله آویده طلایی | avideh talaei
ph.d. in architecture, faculty of art and architecture, islamic azad university, west tehran branch, tehran, iran.
دانش آموخته دکتری معماری، گروه هنر و معماری، واحد تهران غرب، دانشگاه آزاد اسلامی،تهران، ایران
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه آزاد اسلامی تهران غرب (Islamic azad university of tehran west)

فرح حبیب | farrah habib
2. professor of architecture, faculty of architecture and urbanism, islamic azad university, science and research branch, tehran, iran.
استاد دانشکده هنر و معماری، گروه معماری و شهرسازی، واحد علوم تحقیقات، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه آزاد اسلامی علوم و تحقیقات (Islamic azad university science and research branch)

سیدمصطفی مختاباد امرایی | seyed mostafa mokhtabad amrei
professor of architecture, tarbiat modares university, tehran, iran.
استاد دانشکده هنر و معماری، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه تربیت مدرس (Tarbiat modares university)


نشانی اینترنتی http://journals.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-14-25156-1&slc_lang=fa&sid=14
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات