جستارهای زبانی، جلد ۹، شماره ۲، صفحات ۱-۳۳

عنوان فارسی بررسیِ معنایی حروف اضافۀ læ//، /wæ/ ، /wægærd/ و /wæpi/ در کردی براساس رویکرد شناختی
چکیده فارسی مقاله پژوهش حاضر قصد دارد تا با استفاده از انگارۀ چندمعنایی اصول­مند (انگارۀ چما) (2006   Evans & Tyler,­ Evans & Green, 2004a, 2004b;­) در رویکرد شناختی به بررسی برخی از کاربردی­ترین حروف اضافۀ کردی (گویش کلهری)، یعنی /læ/­، /wæ/­، /wægærd/ و /­wæpi­/ بپردازد. ماهیتِ روش انجام این پژوهش توصیفی ـ تحلیلی و نوع روش پیکره ـ بنیاد است. پیکرۀ انتخاب­شده از مصاحبه با سخنورانِ این گویشِ کردی به دست آمده و اصالتِ آن­ها نیز کاملاً مورد تأیید است که در این بررسی، به­دلیل محدودیت حجم مقاله، به ذکر نمونه­هایی از هر مفهوم بسنده کرده­ایم. نگارنده برای واکاوی معانیِ متمایزِ این حروف اضافه، آن­ها را جداگانه در یک شبکۀ معنایی ترسیم کرده است. در این راستا، یافته­های پژوهش نشان می­دهد که معنای سرنمون/­ læ­/ «از» است و در شبکۀ معنایی آن هجده معنای متمایز و پنج خوشۀ معنایی وجود دارد. با بررسی­هایِ دقیق به عمل‌آمده، مشخص شد که گویشوران، حرف اضافۀ /wæ/ را در برخی موارد به جای læ/­/ و با همان معانی در همان بافت­ها به کار می­برند؛ اما علاوه بر آن، /wæ/ در دو معنای مجزای دیگر به­کار می­رود که حرف اضافۀ /læ/ نمی­تواند در آن جایگاه­ها بیاید. بنابراین، معنای سرنمون /wæ/ «از» است و در شبکۀ معنایی آن بیست معنای مجزا وجود دارد. معنای سرنمون /wægærd/ «با» است و در شبکۀ معنایی آن یازده معنای متمایز و سه خوشۀ معنایی وجود دارد. معنای سرنمون /­wæpi­/ «به» است و در شبکۀ معنایی آن پنج معنای متمایز و دو خوشۀ معنایی وجود دارد.    
کلیدواژه‌های فارسی مقاله واژه های کلیدی، حرف اضافه، کردیِ کلهری، رویکرد شناختی، شبکۀ معنایی، انگارۀ چما.

عنوان انگلیسی Polysemic Analysis of the Preposition /læ/ , /wæ/, /-wægærd / and /‌wæpi‌/ in Kalhori Kurdish within Principled- Polysemy Approach
چکیده انگلیسی مقاله Aim of the Research: Looking at the attitude of semantics, the present study aims to investigate some of the most practical prepositions, such as /læ/­, /wæ/, /­wægærd / and /­wæpi­/ in Kalhori Kurdish within principled-polysemy approach (Evans & Tyler, 2004a, 2004b; Evans & Green, 2006). The Methodology of the Research: The nature of the method of this study is analytic-descriptive and its type is corpus-based. The Selected corpus has been obtained from interviews with the speakers of this dialect from Kurdish language, and their originality have been approved completely that  this study has focused on some samples for each distinct meaning due to the limitaition of its pages. Research Question: This research has done to explore and determine the distinct meanings of the prepositions /læ/­, /wæ/, /­wægærd / and /­wæpi­/ in Kalhori Kurdish within principled-polysemy approach. Thus, the author has represented them in a semantic network seperately. Research Results:  In this regard, the research results show that the prototypical meaning of the preposition /læ/ coming to the speakers' mind immediately is "from" having eighteen distinct meanings and five semantic clusters, such as; "contrast cluster", "collocation cluster", "polysemy cluster", "time-space cluster", and "metaphoric cluster" in its own semantic network. with conducted careful studies, it was found that, in some cases, Kalhori speakers use the preposition /læ/ in the place of /wæ/ in those contexts with those meanings interchangeably, but in addition to these meanings the preposition /wæ/ is used in two other different meanings, i.e; the meanings "by" and "to", in which the preposition /læ/ can't be used.  So, /wæ/ has twenty one distinct meanings. The prototypical meaning of the preposition /wægærd/ is "with" having eleven distinct meanings and three semantic clusters, such as; "collocation cluster", "contrast cluster" and "metaphoric cluster" in its own semantic network. The prototypical meaning of the preposition /wæpi/ is "to" having five distinct meanings and two semantic clusters, such as; "contrastive cluster" and the meaning "about" in its own semantic network.  
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله Keywords, Preposition, Kalhori Kurdish, Cognitive semantics, Semantic network, Principled-polysemy approach.

نویسندگان مقاله مسعود دهقان | masoud dehghan
assistant professor of english language and linguistics, kurdistan university, kurdistan, iran
استادیار ادبیات انگلیسی و زبان شناسی، دانشگاه کردستان، کردستان، ایران
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه کردستان (Kordestan university)


نشانی اینترنتی http://journals.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-14-19294-1&slc_lang=fa&sid=14
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات