|
جستارهای زبانی، جلد ۳، شماره ۲، صفحات ۱-۲۲
|
|
|
عنوان فارسی |
بنیامتنیت دو متن؛ نقد تطبیقی داستان «فریدون» در شاهنامه و «شاه لیر» شکسپیر |
|
چکیده فارسی مقاله |
نقد تطبیقی امروزه می تواند میزان تعاطی فرهنگ ها و تبادل تفکرات را در حوزه ی ادبیات به منظورآشنایی با اصالت، عمق، غنا و تفاهم های فرهنگی و همچنین دوری از تعصبات و یک جانبه نگری های علمی – ادبی، نشان دهد. بررسی تطبیقی دو متن «داستان فریدون» و «لیرشاه» نشان دهنده ی همسرایی و برهم نمایی های ذهنی دو شاعر توانا در دو فرهنگ متفاوت و لاجرم دو زبان متمایز در دو موضع تاریخی گوناگون است. هر چندآگاهانه بودن یا نبودن این «بنیامتنیت» و برهم نمایی قابل اثبات نیست و هر چند خود نویسندگان و محققان بعدی در این مورد چیزی نگفته اند؛ اما آنچه محرز است حضور و وجود همسرایی ها و یکسانی های آشکار در دو متن مورد بحث است. «همسانی پیرنگ»، «تراژدی بودن»، «انگیزه ها»، «خانوادگی بودن»، «تقسیم پادشاهی»، «حضور سرنوشت و تقدیر»، «حضور عرفان سطحی»، «موازی بودن شخصیت ها»، « کشمکش»، «پیشگویی»، «همسرایان»، «بحران» و... از گزاره های مشترک در میان این دو متن است. بررسی و تحلیل این اشتراکات برای نشان دادن قطعیت «بنیامتنیت» در این دو متن مهمترین هدف اصلی است که در این مقاله پی گرفته می شود. |
|
کلیدواژههای فارسی مقاله |
پیرنگ،داستان فریدون،داستان لیرشاه،کشمکش،پیشگویی،شخصیت پردازی،سرنوشت |
|
عنوان انگلیسی |
Intertextuality of two text: Comparative Analysis between King Lear and Feridoon |
|
چکیده انگلیسی مقاله |
Intertextuality of two text: Comparative analysis between king Lear and Feridoon Comparative study which has opened to investigation the text could illuminate the relationship between cultures and shows the originality and richness of one literature alongside with range of its stubbornness of our or other culture. Comparative analysis between Feridoon’s tragedy and King Lear shows the interlocking relationship and arrangement between two texts in different and completely dissimilar culture and different historical context with two kind of language. Although mapping out the conscious or unconscious trace and impact of this texts over each other is completely impossible but the high level of intersexuality between the two texts is obvious so that this relationship could not be ignored. “similarity of plot”, “being tragically”, “impulses”, “familiarity of two text”, “dividing of kingdom”, “presence of destiny”, “parallel of characters”, “conflict”, “prediction”, “chorus” could be accepted as issues which are convinced common points between the two text. The analysis and survey toward understanding the equivalent between the two texts by helping of comparative literature is the fundamental question which has been followed by this paper. |
|
کلیدواژههای انگلیسی مقاله |
plot,King Lear,Feridoon,characterization,Conflict,Fate,Prophecy |
|
نویسندگان مقاله |
محمد خسروی شکیب | mohammad khosravishakib ph.d. m. استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لرستان و کارشناس ارشد زبان و ادبیات انگلیسی سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه لرستان (Lorestan university)
فاطمه عزیز محمدی | fateme azizmohammadi - دکترای زبان و ادبیات انگلیسی و عضو هیات علمی دانشگاه ازاد اسلامی واحد اراک سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه آزاد اسلامی اراک (Islamic azad university of arak)
حسینعلی قبادی | hosseinali ghobadi - دانشکده علوم انسانی دانشگاه تربیت مدرس سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه تربیت مدرس (Tarbiat modares university)
|
|
نشانی اینترنتی |
http://journals.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-14-1000-5543&slc_lang=fa&sid=14 |
فایل مقاله |
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است |
کد مقاله (doi) |
|
زبان مقاله منتشر شده |
fa |
موضوعات مقاله منتشر شده |
|
نوع مقاله منتشر شده |
|
|
|
برگشت به:
صفحه اول پایگاه |
نسخه مرتبط |
نشریه مرتبط |
فهرست نشریات
|