1- Professor, Department of Arabic Language and Literature, University of Tehran, Tehran, Iran
2- Professor, Department of Arabic Language and Literature, Bu-Ali Sina University, Hamadan, Iran
3- Ph.D. Student, Department of Arabic Language and Literature, Bu-Ali Sina University, Hamadan, Iran
Abstract: (11780 Views)
Entering into the Arabic language and literature in the early Islamic centuries, Iranian culture generally turned to become a position of Arabic culture and common among the people in the 4th century (A.H.). This culture has been transferred though the language tool; therefore, it has influenced on the Iranian authors who used to write in Arabic. Abu-Hahyyan Al-Tawhidi is one of the greatest scientists in the Islamic world in the 4th century (A.D.) whose works have Iranian vein. In his book, Titled Al-Amtaa Wal-Muanassa, there are almost100 pension load words, among which 20 words, have appeared for the first time in his work, 21 words have been taken from the Ignorance Age introduced into the Arabic language, and 57 words are loan words borrowed from the Islamic and Arabic eras. The Persian loan words mainly include the names of food stuff, birds, animals, and mechanic herbs. The names of flowers, musical instruments, plays, building tools, etc. have rarely been used in this books. Since, the Persian loanwords are meaningful by themselves; hence, the goal of this study is to assign the cultural meaning/concept of Persian words, which have conveyed in to Arabic Language. As such, through knowing the Semitics of words, the kind of influencing culture can be easily specified.
Article Type:
Research Paper |
Subject:
Comparative linguistics Published: 2015/01/21