1- دانشیار گروه زبان فرانسه، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهراء ، djalili.nahid@gmail.com
2- استادیار گروه زبان فرانسه، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهراء
3- دانشآموختهی ارشد زبان فرانسه، دانشگاه الزهراء
چکیده: (448 مشاهده)
پژوهش حاضر به بررسی تطبیقی امثال و تعبیرات در دو زبان فرانسه و فارسی می¬پردازد. این شاخه از زبان¬شناسی کلیدواژگانی در حوزه¬های معنایی مختلف مانند گیاهان، جانوران، بدن انسان، رنگ¬ها، اعداد، طبیعت و غیره دارد. نگارندگان مقاله برای محدود¬تر کردن موضوع، اصطلاحات مربوط به بدن انسان را انتخاب و روی پنج عضو یعنی «سر، چشم، قلب، زبان، دست» مطالعه¬ای تطبیقی انجام داده¬اند تا پاسخی مناسب برای این پرسش¬ها بیابند: اصطلاحات فرانسه مورد نظر در زبان فارسی معادل دارند یا خیر؟ در صورت جواب مثبت، عضو بکار رفته در هر دو زبان یکی است یا فرق می¬کند؟ روش پژوهش تطبیقی-تحلیلی با استناد به مطالعات زبان¬شناسان این حوزه است. در این راستا، علاوه بر بررسی اصطلاحات در این زمینه، به مواردی اشاره شده که در آن¬ها نام یک عضو بدن با عضو دیگری ترکیب و اصطلاح جدیدی را بوجود می¬آورد، یا با تکرار نام یک عضو اصطلاحی جدید ساخته شده و در بعضی موارد با ترکیب نام یک عضو بدن ویک صفت نوع دیگری از اصطلاح بوجود آمده است. همچنین نقش نمادین عضوهای بکار¬رفته در امثال و تعبیرات فرانسه و فارسی بسیار مشهود است. طبق نتایج پژوهش، در اغلب موارد، اصطلاحات فرانسه در زبان فارسی معادل دارند و در صورت نبود معادل، همان اصطلاحات به صورت جملات توضیحی در زبان ما رایج هستند. در معادل برخی اصطلاحات از عضو بدن به¬عنوان واژه کلیدی استفاده نمی¬شود و در برخی دیگر عضو بکار¬رفته در اصطلاح فرانسه با نام عضو دیگری در فارسی استفاده شده است.
نوع مقاله:
مقالات علمی پژوهشی |
موضوع مقاله:
زبان فارسی انتشار: 1402/3/10