Volume 8, Issue 4 (2017)                   LRR 2017, 8(4): 149-173 | Back to browse issues page

XML Persian Abstract Print

Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Motaghizadeh I, Naghi zade S. Effect of Ideological Issues on Quality of Translation of Arabic news A Case Study of Aljazeera’s Media Network Translation into Fars News agency based on Julian House Pattern. LRR. 2017; 8 (4) :149-173
URL: http://lrr.modares.ac.ir/article-14-7343-en.html
1- Associate Professor of Arabic Language and Literature, Tarbiat Modarres University, Tehran, Iran
2- Ph.D. Candidate in Arabic Language and Literature, University of Tarbiat Modares, Tehran, Iran
Abstract:   (7849 Views)
One of the important issues in the field of media is the impact of ideological issues on the translation of this type of texts. The Current paper seeks to examine this type of influential effects and discourse affecting the translation process and changes in target language. Therefore, based on Julian House’s translation quality evaluation pattern which is characterized by high accuracy to highlight the function of ideological issues on the text, a news text was selected from Aljazeera media network and its translation was evaluated in Fars News agency. The results showed that the translator of the above mentioned news text has been strongly affected by media policies and discourse ruling on the target language and in this way, he had to apply some changes in the original text. In the studied case, the same process has been observed and translator of Fars news agency has translated the Aljazeera news in a way acceptable to his own media discourse and had no attention to the original text and its main role.
Full-Text [PDF 370 kb]   (1851 Downloads)    

Published: 2017/09/23

Add your comments about this article : Your username or Email:

Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.