بررسی جایگاه روساختی فاعل در زبان فارسی برپایۀ شواهد روان‌زبان‌شناختی

نویسندگان
1 استاد دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران، تهران، ایران
2 دانشجوی دورۀ دکتری زبان شناسی دانشگاه تهران، تهران، ایران
چکیده
پژوهش‌های انجام‌شده برای شناسایی جایگاه روساختی فاعل در جملات بی‌نشان زبان فارسی به شکل‌گیری دو دیدگاه متفاوت در این‌ مورد درمیان زبان‌شناسان ایرانی منجر شده‌اند. برخی از زبان‌شناسان همچون انوشه (۱۳۸۷)، درزی (1996، 1385، 1388)، تفکری رضایی (1389) و درزی و مهدی بیرقدار (1389) با ارائۀ شواهدی نشان داده‌اند که فاعل جمله پس از ادغام در درون فرافکن بیشینۀ گروه فعلی (کوچک)، به‌منظور بازبینی مشخصۀ حالت فاعلی یا اصل فرافکنی گسترده، به جایگاه شاخص گروه تصریف یا زمان حرکت می‌کند؛ درحالی که براساس پیشنهاد کریمی (۲۰۰۵)، جایگاه بنیادی و روساختی فاعل در جملات بی‌نشان زبان فارسی درون فرافکن بیشینۀ گروه فعلی کوچک درنظر گرفته می­شود و برای حرکت فاعل به شاخص گروه تصریف یا تصریف، الزامی وجود ندارد. در این مقاله، به‌کمک یک آزمون روان‌زبان‌شناختی دورخط ازنوع قضاوت دستوری‌بودگی، شواهدی را در تأیید دیدگاه پژوهشگرانی ارائه می‌کنیم که جایگاه روساختی فاعل را شاخص فرافکن بیشینۀ گروه تصریف یا زمان می‌دانند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


• Adger, D. (2004). Core Syntax: A Minimalist Approach. Oxford: Oxford University Press.
• Anoushe, M. (2008). The Structure of Sentence and its Functional Projections - A Minimalist Approach. Ph.D. Dissertation. University of Tehran .[In Persian].
• Anoushe, M. (2010). “Topicalization and focus movement in Persian: A feature-based approach.” Language Research, 1, 1. Pp. 1-28 .[In Persian].
• Chomsky, N. (1991). “Some notes on the economy of derivation and representation.” In R. Freidin (ed). Principles and Parameters in Comparative Grammar. Cambridge. Mass.: MIT Press. Pp. 417-454. [Reprinted in Chomsky (1995)].
• Chomsky, N. (1994). “Bare phrase structure.” MIT Occasional Papers in Linguistics. 5.
• Clifton, C. & Odom, P. (1966). “Similarity relations among certain English sentence constructions”. Psychological Monographs. 80.Pp. 1–35.
• Dabir Moghaddam, M. (1990). “On postposition rà in Persian”. Iranian Journal of Linguistics. 7. pp. 2-60 [In Persian].
• Darzi A. & R. Mehdi Beyraghdar, (2010), “Exploring the position of topic in Persian - A Minimalist Approach”. Language Research. 2.Pp. 1-18. [In Persian].
• Darzi A. & V. Sadeghi, (2015), The Syntactic and Phonetic Correlates of Topicaliztaion and Raising Construction in Persian. Tehran: University of Tehran Press. [In Persian].
• Darzi A. (1993). “Raising in Persian.” In the Proceedings of the Tenth Eastern States Conference on Linguistics. Pp. 81-92.
• Darzi A. (1996). Word Order, NP Movement and Opacity Conditions in Persian. Ph.D. Dissertation. University of Illinois at Urbana-Champaign.
• Darzi A. (2006). “The necessity of distinguishing between raising and topicalization in Persian”. Dastur. 2. Pp.161-187. [In Persian].
• Darzi A. (2009). “Case and agreement in the raising structure from within the finite sentences”. Journal of the Faculty of Literature and Humanities. University of Tehran. 189. Pp. 73-109 .[In Persian].
• Fodor, J. A.; T. G. Bever & M. F. Garrett, (1974), The Psychology of Language. New York: McGraw Hill.
• Fodor, J. A. & M. Garrett, (1967), “Some syntactic determinants of sentential complexity.” Perception and Psychophysics. 2.Pp. 289-296.
• Ghomeshi, J. (2001). “Control and thematic agreement.” Canadian Journal of Linguistics. 46.Pp. 1-2.
• Harley, T. A. (2014). The Psychology of Language (4th edn). Hove. UK: Psychology Press.
• Hornstein, N.; J. Nunes & K. Grohmann, (2005), Understanding Minimalism. Cambridge: Cambridge University Press.
• Just, M. A. & P. A. Carpenter, (1971), “Comprehension of negation with quantification.” Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 10. Pp. 244–253.
• Kanduboda, A. B. P. & K. Tamaoka, (2009), “Priority information in determining canonical word order of colloquial Sinhalese sentences.” Proceedings of the 139th Conference of the Linguistic Society of Japan. 1: 32-37.
• Kanduboda, A. B. P., & Tamaoka, K. (2010). “Priority information for canonical word order of written Sinhala sentences.” Proceedings of the 140th Conference of the Linguistic Society of Japan. Pp. 358-363.
• Karimi, S. (2005). A Minimalist Approach to Scrambling: Evidence from Persian. Berlin. Mouton de Gruyter.
• Koizumi, M. & T. Katsuo, (2010). “Psycholinguistic evidence for the VP-internal subject position in Japanese.” Linguistic Inquiry. 41. Pp. 663-680.
• Larson, R. K. (1988). “On the double object construction.” Linguistics Inquiry. 19. Pp. 335-391.
• Lasnik, H. (2001). “Derivation and representation.” In M. Baltin and Ch. Collins (eds). The Handbook of Contemporary Syntactic Theory. Oxford: Blackwell Publishers. 62-88.
• Marantz, A. (2005). “Generative linguistics within the cognitive neuroscience of language.” The Linguistic Review. 22. Pp. 429-445.
• Mehrabi, M. (2014). “Lexical information of Persian transitive verbs during Sentence comprehension”. Language Related Research. 1. Pp. 271-295. [In Persian].
• Miller, G. A. & K. O. McKean (1964). “A Chronometric study of some relations between sentences.” Journal of Experimental Psychology. 16. Pp. 297–308.
• Sarokhani, B. (1994). Research Methods in Social Sciences-principles and Foundations. Tehran: Institute for Humanities and Cultural Studies. [In Persian].
• Schütze, C. T. (1996). The empirical base of linguistics: Grammaticality judgments and linguistics methodology. Chicago: The University of Chicago.
• Tafakkori Rezaie, Sh. (2010). Extended Projection Principle, Expletive and Agreement in Persian. Ph.D. Dissertation. University of Tehran [In Persian].
• Tamaoka, K.; A. B. P. Kanduboda & H. Sakai, (2011), “Effects of word order alternation on the sentence processing of Sinhalese written and spoken forms.” Open Journal of Modern Linguistics. 1. Pp. 24-32.
• Ura, H. (2001). “Case.” In M. Baltin & C. Collins (eds.). The Handbook of Contemporary Syntactic Theory. Oxford: Blackwell Publishers. Pp. 334-373.
• Zagona, K. (1982). Government and Proper Government of Verbal Projections. Ph.D. Dissertation. University of Washington. Seattle.