بررسی انواع چندمعنایی در فارسی معیار با رویکردی شناختی

نویسنده
استادیار زبان شناسی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران
چکیده
چندمعنایی از موضوعات مهم و سنتی مطالعات معنی‌شناسی و روابط واژگانی است. واژۀ چندمعنی بنابر تعریف، واژه یا تکواژی است که چند معنی مرتبط دارد. به‌دلیل ویژگی‌های متمایز واژه‌های چندمعنی، مطالعات این نوع مفاهیم و معانی به‌طور خاص و روابط واژگانی به‌طور عام در دو دهۀ اخیر در کانون توجه تحقیقات زبان‌شناسی شناختی و روان‌شناسان زبان بوده است. چندمعنایی در زبان فارسی نیز در حوزۀ معنی‌شناسی، روابط واژگانی و معنی‌شناسی واژگانی، همواره موردتوجه محققان این حوزه بوده است. بنابراین، مطالعه و توصیف این نوع روابط واژگانی درقالب رویکردهای جدید اهمیت دارد. در این مقالۀ توصیفی و تحلیلی، اقسام چندمعنایی فارسی معیار را با رویکردی شناختی و مشخصاً تقسیم‌بندی نظری ایوانز در مطالعات چندمعنایی بررسی و تحلیل می‌کنیم. درواقع، با بررسی نمونه‌هایی از انواع چندمعنایی در فارسی معیار امروزی و تحلیل آن‌ها در چارچوب نگرش شناختی ایوانز، می‌کوشیم اعتبار و کیفیت این تقسیم‌بندی چندمعنایی را که ازمنظری متفاوت و نوین است، درمورد زبان فارسی معیار بررسی و ارزیابی کنیم. نوآوری این مقاله کاربرد رویکرد شناختی متمایز در بازشناسی انواع چندمعنایی در فارسی همراه با ارائۀ نمونه‌هایی مشخص و مستدل است. شواهد ارائه‌شده در این مقاله علاوه‌بر اینکه کارکرد نگرش شناختی ایوانز را در بررسی چندمعنایی تأیید می‌کند، رویکردی متفاوت را برای تحلیل روابط معنایی پیش‌روی ما می‌گذارد.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


• Afrashi, A. & S. Samet Jukandan, (2014), “A cogmitive approach to systematic polysemy: The case of hearing in Perian”. Journal of Adab Pazuhi. Vol 8. Pp. 29-59. [In Persian].
 Applications and Future Perspectives. Mouton de Gruyter, Berlin. Pp. 51-80.
• Apresjan, J. D. (1974). “Regular polysemy”. Linguistics. 14 (2). Pp. 5--32.
• Asher, N. & A. Lascarides, (2003). Logics of Conversation. Cambridge University Press, Cambridge.
 Asher, N. (2011). Lexical Meaning in Context. Cambridge University Press, Cambridge.
• Blutner, R. (1998). “Lexical pragmatics”. J. Semant. 15 (2). Pp. 115-162.
• Bosch, P. (2007). “Productivity, Polysemy and Predicate Indexicality”. In: Zeevat, H., ten Cate, B. (Eds. ), Proceedings of the Sixth International Tblisi Symposium on Language, Logic and Computation. Springer, Heidelberg/Berlin.
• Brugman, C. & G. Lakoff ,(1988), “Cognitive Topology and Lexical Networks”. In: Small, S., Carston, R., 2002. Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication. Blackwell Publishers, Oxford.
 Brugman, C. (1988), The Story of Over: Polysemy, Semantics, and the Structure of the Lexicon. Garland, New York.
• Carston, R. (2012). “Word meaning and concept expressed”. Ling. Rev. 29 (4).Pp. 607-623.
• Copestake, A. & T. Briscoe (1992). “Lexical operations in a unification-based framework”. In: Pustejovsky, J., Bergler, S. (Eds.), Lexical Semantics and Knowledge Representation, Proceedings of the First SIGLEX Workshop. Springer-Verlag, Berlin. Pp. 101-119.
• Copestake, A. & T. Briscoe, (1995), “Semi-productive polysemy and sense extension”. J. Semant. 12 (1), 15-67. Editorial,2015. Polysemy:current perspectives and approaches. Lingua157. Pp. 1-16
• Daneshvar Kashkooli, M.; M. Amoozadeh & H. Razaei (2016). “The semantic aspects of Persian spatial term "zir" based on the Principled polysemy model”. Language Related Research .7 (5). Pp. 415-443 [In Persian]
• Evans, V. (2009). How Words Mean: Lexical Concepts, Cognitive Models and Meaning Construction. Oxford University Press, Oxford.
• Evans, V. (2013). Language and Time: A Cognitive Linguistic Approach. Cambridge University Press, Cambridge.
• Geeraerts, D. (2010). Theories of Lexical Semantics. Oxford University Press, Oxford.
• Gillon, B. S. (1992). “Towards a common semantics for English count and mass nouns”. Ling. Philos. 15 (6). Pp. 597-639.
• Jackendoff, R. (1992a). “What Is a Concept, That a Person May Grasp It?” In: Languages of the Mind: Essays on Mental Representation. MIT Press, Cambridge, MA. Pp. 21--52.
• Karimi-Doostan G. & Z. Roohi beygi, (2016), “A cognitive study of light verb polysemy: The case of ZADAN”. Language Related Research .7 (3). Pp. 129-148 .[In Persian].
• Kilgarriff, A. (1992). Polysemy (PhD thesis). University of Sussex.
• Klepousniotou, E. & S. R. Baum, (2007), “Disambiguating the ambiguity advantage effect in word recognition: an advantage for polysemous but not homonymous words”. J. Neuroling. 20 (1).Pp. 1-24.
• Lakoff, G. (1987). “Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind, Chicago”. The University of Chicago Press, Illinois. Editorial / Lingua. 157 (2015). Pp. 1-16 15
• Langacker, R. W. (1988). “A Usage-Based Model”. In: Rudzka-Ostyn, B. (Ed. ), Topics in Cognitive Linguistics. John Benjamins. Amsterdam, Philadelphia. Pp. 127--161.
• Ostler, N. & B. T. S. Atkins, (1992), “Predictable Meaning Shift: Some Linguistic Properties of Lexical Implication Rules”. In: Pustejovsky, J., Bergler, S. (Eds. ), Lexical Semantics and Knowledge Representation, Proceedings of the First SIGLEX Workshop. Springer, Berlin, pp. 87-100.
• Pustejovsky, J. (1995). The Generative Lexicon. The MIT Press, Cambridge, MA.
• Pylkkänen, L.; R. Llinás & G. L. Murphy ,(2006), “The representation of polysemy: MEG evidence”. J. Cogn. Neurosci. 18 (1). Pp. 97-109.
• Recanati, F. (2004). Literal Meaning. Cambridge University Press, Cambridge.
• Safavi, K. (2001). “A new look at the lexical polysemy”. Name Farhangestan Journal. Vol. 5(2): p. 50-67. [In Persian].
• Safavi, K. (2004). An Introduction to Semantics. Tehran: Sureh Mehr Publication. [In Persian].
• Tyler, A. & V. Evans (2003). The Semantics of English Prepositions. Cambridge University Press, Cambridge.
• Ullmann, S. (1962). Semantics, An Introduction to the Study of Meaning, Blackwell.
• Wilson, D. & R. Carston, (2007), “A Unitary Approach to Lexical Pragmatics: Relevance, Inference and ad hoc Concepts”. In: Burton-Roberts, N. (Ed.), Pragmatics. Palgrave, London. Pp. 230-259.