تقویت توانش بینافرهنگی از خلال متون ادبی و راهبردهای آموزش آن در زبان فرانسه

نوع مقاله : مقالات علمی پژوهشی

نویسندگان
1 دانشجوی دکتری آموزش زبان فرانسه دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران
2 دانشیار زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران
چکیده
توانش بینافرهنگی در یادگیری زبان فرانسه اهمیت ویژه‌ای دارد؛ زیرا زبان و فرهنگ مانند دو روی یک سکه لازم و ملزوم یکدیگرند. به عبارت دیگر، یادگیری زبان تنها به یادگیری دستور و واژگان محدود نمی‌شود، بلکه زبان‌آموز برای برقراری ارتباط می‌بایست فرهنگ کشور مقصد را به­خوبی بشناسد و به دیگری احترام بگذارد. از همین رو، آموزش فرهنگ در فرایند یادگیری زبان فرانسه امری ضروری به­نظر می‌رسد. ادبیات فرانسه یکی از منابع غنی برای آشنایی با فرهنگ فرانسه محسوب می‌شود و مدرسان می‌توانند با به­کارگیری متون ادبی در کلاس‌های درس، فرهنگ فرانسه را به زبان‌آموزان بیاموزند. آموزش زبان به­کمک ادبیات صرفاً به کلاس‌های سطوح بالا محدود نمی‌شود؛ بلکه میتوانیم از متون سادۀ ادبی نیز برای آموزش مقدماتی فرهنگ در سطوح پایین‌تر بهره ببریم. در این نوشتار نویسندگان سعی دارند به بررسی متون ادبی سطح مبتدی A1-A2 کتاب ادبیات گام به گام فرانسه و به بررسی جنبه‌های فرهنگی متون ادبی بپردازند. برای این منظور پس از معرفی توانش بینافرهنگی و اهمیت آن در جهان امروز، به تحلیل سه متن ادبی از قرن بیستم می‌پردازیم و آن‌ها را به­کمک نظریۀ گیلیان لازار موردبررسی قرار می‌دهیم. سپس تکالیفی برای ارائۀ این نکات در کلاس درس ارائه می‌دهیم. در این تحقیق به این پرسش پاسخ خواهیم داد که ادبیات چگونه توانش بینافرهنگی زبان‌آموزان را تقویت می‌کند؟ و درنهایت به مدرسان زبان فرانسه پیشنهاد می‌کنیم متون ادبی را در روند آموزش بگنجانند و به­کمک تکالیف، زبان‌آموزان را نسبت­به مسائل فرهنگی کنجکاو کنند.


térature progressive du français

کلیدواژه‌ها

موضوعات


• پیش‌قدم، رضا. (۱۳۹۱). معرفی "زباهنگ" به عنوان ابزاری تحولگرا در فرهنگ کاوی زبان. فصلنامۀ مطالعات زبان و ترجمه. ش ۴. ۴۷-۶۲.
• پیش‌قدم، رضا. وحیدنیا، فاطمه. (1394). کاربردهای «دعا» در فیلم‌های فارسی و انگلیسی درپرتو الگوی هایمز. جستارهای زبانی. ۷ (۲۸).۵۳-۷۲.
• پیش‌قدم، رضا. نوروز کرمانشاهی، پریا. (۱۳۹۵). ارتباط میان زبان،مذهب، فرهنگ: تحقیق و تدقیقی در کارکردهای لقب حاجی و واژه‌های وابسته در زبان فارسی. زبان پژوهی. ۸ (۲۰). ۲۷-۵۳.
• سدیدی، سارا. لطافتی، رویا. شعیری، حمیدرضا. نوارچی، عاطفه. (۱۳۹۸). «شکل‌گیری هویت بینافرهنگی فرد نگارنده از طریق نگارش در کلاس زبان فرانسه». جستارهای زبانی. ۱۰ (۵۰). ۱۷۱-۲۰۰.
• صالح‌اردستانی، سمیرا. خرمایی، فرهاد. (۱۳۹۷). رابطه بین حمایت والدین و تحصیل‌گریزی دانش‌آموزان: نقش واسطه‌ای اهداف پیشرفت. آموزش و ارزشیابی. ۱۱ (۴۴). ۱۴۵-۱۶۷.
• فارسیان، محمدرضا. فسنقری، آزاده. (۱۳۹۵). بررسی متغیرهای فرهنگی در ارتباطات میان ایرانیان و فرانسویان براساس الگوهای زبانی. جستارهای زبانی. ۷ (۷). ۱۷۳-۱۹۵.
• لازار، گیلیان. (۱۳۸۰). ادبیات و آموزش زبان. ترجمه محمد غضنفری. تهران: سمت.
• Auger, N. & Louis, V. & Dervin, F. (2009). « Cecr et dimension interculturelle de l'enseignement/apprentissagr du FLE : quelles tâches possible? ». Le français dans le monde. N° 45, pp. 103-110.
• Bach Duong, N. (2010). « Accès au texte littéraire et interculturalité en FLS - Le cas des classes bilingues dans l’enseignement intensif du français et en français au lycée vietnamien ». Synergies Pays riverains du Mékong. n° 1 - pp. 43-50
• Bertrand, D. (1983). « Interculturel : attitude, méthode ou discipline ? ». Points de vue sur l’interculturel. Paris : BELC.
• Besse, H. (1985). Méthodes et pratiques des manuels de langue. Editions Didier.
• Blondeau, N. & Alouache, F. & Né, M. (2013). Littérature progressive du français Niveau débutant. Paris : CLE International.
• Goode, T. & Sockalingam, M. Brown. & W. Jones (2000). A Planner’s Guide … Infusing Principles, Content and Themes Related to Cultural and Linguistic Competence into Meetings and Conferences. Washington DC: Georgetown University Center for Child and Human Development, National Center for Cultural Competence, Available at: http://nccc.georgetown.edu/documents/Planners_Guide.pdf
• Kheir, A. & Tifour, T. & Meziane, O. (2013). « L’interculturel et l’enseignement/apprentissage du texte littéraire : le cas du conte ». Synergies Chine. n°8 . pp. 53-64.
• Lazar, G. (2019). Cambridge University press. URL: https://www.cambridge.org/bs/cambridgeenglish/authors/gillian-lazar
• Letafati, R. & Moussavi, H. (2011). « La place du texte littéraire dans les méthodes de l'enseignement du FLE ». Revue des études de la langue française, volume 3, n° 1, p. 45-51.
• Moussavi, H. (2011). La place du texte littéraire dans l’enseignement de la compétence écrite en FLE. Mémoire de master. Université Tarbiat Modares.
• Pretceille, A. & Porcher, L. (1996). Education et communication interculturelle. Paris : PUF.
• Revivez Nuit Blanche 2019 en images. (2019). URL : https://www.paris.fr/pages/une-nuit-blanche-en-mouvement-6889. Consultée le 24 novembre 2019.
• Riquois, E. (2010). « Exploitation pédagogique du texte littéraire et lecture littéraire en FLE : un équilibre fragile ». Enseigner les littératures dans le souci de la langue. Université de Genève. Suisse.
• Sheykhalizadeh, M. (2006). L’emploi des textes littéraires dans l’enseignement de FLE. Mémoire de master. Université Tarbiat Modares.
• Tifour, T. (2013). « Le texte littéraire : un médium culturel », Revue des Études de la Langue Française, Quatrième année, N° 7, pp. 35-48.