نقش جنسیت در تنوع زبانی در ترجمه‌های فارسی کتاب مسخ اثر فرانتس کافکا: تعامل میان زبان‌شناسی اجتماعی و دستور زایشی

نوع مقاله : مقالات علمی پژوهشی

نویسنده
استادیار گروه زبان‌شناسی همگانی دانشگاه سمنان، سمنان، ایران.
چکیده
تنوع زبانی یکی از بحث­های چالش­برانگیز در زبان­شناسی اجتماعی است. نگارنده در پژوهش حاضر به بحث تنوع زبانی در ترجمه­های فارسی صادق هدایت و فرزانه طاهری از کتاب مسخ اثر فرانتس کافکا پرداخته است. پرسش­های اساسی در این پژوهش عبارت است از: 1) نقش جنسیت در تنوع واژگانی در دو ترجمۀ کتاب مسخ چگونه است؟ 2) تنوع واژگانی بیشتر در کدام­یک از اجزای کلام بیشتر صورت

می­گیرد؟ 3) نقش جنسیت در تنوع نحوی در دو ترجمۀ کتاب مسخ چگونه است؟ 4) چه رابطه­ای بین جنسیت و فرایندهای نحوی دخیل در تنوع نحوی وجود دارد؟ یافته­های پژوهش نشان می­دهد که جنسیت نقش اساسی در تنوع زبانی ازجمله واژگانی، صرفی و نحوی را در زبان فارسی ایفا می­کند. یافته­های پژوهش حاکی از آن است که تعداد کل تنوعات واژگانی 505 مورد بوده است. از این تعداد کل تنوع واژگانی، سهم هر یک از تنوعات اجزای کلام ازجمله تنوع فعلی 398 مورد، تنوع اسمی 51 مورد، تنوع صفتی 39 مورد و تنوع قیدی 17 مورد بوده است. بررسی داده­های پژوهش حاکی از آن است که میزان تنوع صرفی در مقایسه با تنوعات واژگانی و نحوی بسیار پایین بوده است. یافته­های پژوهش نشان

می­دهد که رابطۀ تنگاتنگی بین متغیر اجتماعی جنسیت و متغیرهای نحوی ازجمله قلب نحوی، کاربرد افزوده­ها، کاربرد ادات استفهام، سببی­سازی، موصولی­سازی، حرکت بند موصولی و ناهم­پایه­سازی وجود دارد. یکی از پیامدهای اصلی پژوهش حاضر این است که تعامل تنگاتنگی بین زبان­شناسی اجتماعی و دستور زایشی وجود دارد و بنابراین نتایج پژوهش حاضر دیدگاه­های زبان­شناسان اجتماعی ازجمله سلز و همکاران (
1996) و باربیرز (2002) را دربارۀ تعامل بین زبان­شناسی اجتماعی و دستور زایشی تأیید می­کند.


کلیدواژه‌ها

موضوعات


Adli, A.(2006). “French wh-in-situ questions and syntactic optionality: Evidence from three
data types”. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 25(2). 163–203.
Barbiers, S. (2000). Microvariation in negation in vatieties of Dutch. in preparation of the Dutch – Flemish research project Syntactic Atlas of the Dutch Dialects (SAND).Meertens Institute of the Royal Netherlands Academy of Sciences.
Canale, M. (1983). "From Communicative Competence to Communicative Language pedagogy". Language and Communication. Richards, J. C., & R. W. Schmidt (Eds.). London: Longman. pp. 2-27.
Chomsky, N. (1988). Lectures on government and binding. Foris Publications, Dordrecht, Holland.
Cornips, L. & Corrigan, K. (eds.)(2005). Syntax and Variation: Reconciling the Biological and the Social. Amsterdam: John Benjamins.
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Halliday, M. A. K. (1994). An introduction to functional grammar (2nd ed.). London: E. Arnold.
Halliday, M. A. K., & Matthiessen, Christian M. I. M. (2004). An introduction to functional grammar (3rd ed. / rev. by Christian M.I.M. Matthiessen). London: Arnold.
Haspelmath, M. (1993). “More on the typology of inchoative/causative verb alternations”. In Bernard Comrie and Maria polinsky(eds.). causatives and transitivity. Amsterdam:John Benjamins.PP. 87-120.
Holmes, J. (1992). An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman.
Holmes, J. (1998). Women’s Talk: The Question of Sociolinguistic Universals. In Coates, J. (ed.) (1998). Language and Gender: A Reader. Oxford: Blackwell.
Hudson, R. A. (1996). Sociolinguistics. 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.
James, D. and J. Drakich (1993). Understanding Gender Differences in Amount of Talk: A Critical Review of Research. In Tannen, D. (1993). Gender and Conversational Interaction. New York: Oxford University Press.
Kroch, A. (1989). “Reflexes of Grammar in Patterns of Language Change”. Language Variation and Change, 1, 199–244.
Labov, W. (1969). "Contraction, Deletion, and Inherent Variability of the English Copula". Language. 45. pp.715-762.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar, vol. 1: Theoretical prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
Meechan, M. & M. Foley (1994). “On Resolving Disagreement: Linguistic Theory and Variation – There’s Bridges”. Language Variation and Change, 6, 83–85.
Rizzi, L. (1997). “The fine structure of the left periphery”. In L. Haegeman(ed.). Elements of grammar, 281-337, Kluwer Academic Publishers.
Sells, P., J. R. Rickford, & Th. Wasow (1996a). “An Optimality Theoretic Approach toVariation in Negative Inversion in AAVE”. Natural Language and Linguistic Theory, 14, 591–627.
Sells, P., J. R. Rickford, & Th. Wasow (1996b). “Variation in Negative Inversion in AAVE: An Optimality Theoretic Approach”. In Jennifer Arnold, Renée Blake, Brad Davidson, Scott Schwenter, & Julie Solomon (Eds.), Sociolinguistic variation: Data,Theory and Analysis (pp. 161–176). Stanford: Centre for the Study of Language and Information (CSLI).
Talmy, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics, Volume I: Concept Structuring Systems. Massachusetts Institute of Technology.
Taylor, A. (1994). “The Change from SOV to SVO in Ancient Greek”. Language Variation and Change, 6(1), 1–137.
Van der Wurff, W. (2000). “Variation and Change: Text Types and the Modelling of Syntactic Change”. In Ricardo Bermúdez-Otero, David Denison, Richard M. Hogg, & Chris B. McCully (Eds.), Generative Theory and Corpus Studies, A Dialogue from 10 ICEHL, Topics in Linguistics 31 (pp. 261–282). Berlin & New York:Mouton de Gruyter.
Wardaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Wiley-Blackwell.
Wilson, J. & A. Henry (1998). “Parameter Setting within a Socially Realistic Linguistics”. Language in Society, 27, 1–21.