یکی از عوامل مهم اثرگذار در ترجمۀ صحیح هر جمله و یا گروهواژه، رعایت توالی واژگان بهکار رفته در آن است که بیتوجهی به آن میتواند مفهوم جمله یا گروهواژه را بهطور کامل تغییر دهد. در این پژوهش تلاش میشود بر اساس 320 نمونۀ جمعآوریشده از فرهنگهای روسی ـ فارسی و همچنین پیکرۀ ملی زبان روسی، توالی صفات در سطح گروهواژه در زبانهای روسی و فارسی بررسی و مقایسه شود. در پژوهش حاضر، درصدد یافتن پاسخ به این پرسش هستیم که توالی صفات در زبان روسی از چه قاعدهای پیروی میکند و آیا میتوان الگوی ثابتی برای ترجمۀ آنها از زبان روسی به زبان فارسی ارائه کرد؟ نتایج حاصل از این پژوهش میتواند در بهبود روند ترجمه و آموزش آن از زبان روسی به فارسی و بالعکس اثرگذار باشد. تجزیه و تحلیل نمونههای جمعآوریشده نشان میدهد تنها در نیمی از موارد توالی صفات در زبانهای روسی و فارسی دارای تطابق کامل هستند و در سایر نمونهها ترجمۀ آنها در زبان فارسی از الگوی ثابتی پیروی نمیکند.
• احمدی گیوی، حسن؛ انوری، حسن ( 1390). دستور زبان فارسی 1، تهران: فاطمی.
• ارژنگ، غلامرضا (1394). دستور زبان فارسی امروز، تهران: نشر قطره.
• افچینیکوا، ای. ک. (1381). فرهنگ روسی به فارسی، مشهد: جاودان خرد.
• باطنی، محمد رضا (1389). توصیف ساختمان دستوری زبان فارسی بر بنیادیک نظریه عمومی زبان، تهران: امیرکبیر.
• راسخ مهند، محمد؛ ثمری، طاهره (1396). توالی صفات در زبان فارسی// زبان فارسی و گویش های ایرانی، دوره2، شماره1، پیاپی 3 ، صص. 7-21.
• لازار، ژیلبر(1393). دستور زبان فارسی معاصر، تهران: هرمس.
• نعمت زاده، شهین (1375). پارامتر هسته و نمایه سازی: مقایسه ای بین گروه اسمی انگلیسی و فارسی، مرکز اطلاعات و مدارک علمی ایران.
• نوبهار،مهرانگیز (1389). دستورکاربردی زبان فارسی،تهران: رهنما.
• وحیدیان کامیار، تقی؛ عمرانی، غلامرضا (1394). دستور زبان فارسی 1، تهران: سمت.
• Ахманова О. С. (1966). Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия.
• Валгина Н. С. и др. (2002). Современный русский язык. - М.: Логос.
• Восканян Г. А. (2008). Русско-персидский словарь. – М.: АСТ: Восток-Запад.
• Гвоздев А. Н. (1958). Современный русский литературный язык. - М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР.
• Крылова О. А., Хавронина С. А. (1986). Порядок слов в русском языке. - М.: «Русский язык».
• Лингвистический энциклопедический словарь (1998) ∕ под ред. В. Н. Ярцевой. - М.: «Большая Российская энциклопедия».
• Мирзабейгян Ж. М. (1973). Русско-персидский политехнический словарь. – М.: Советская энциклопедия.
• Розенталь Д. Э. и др. (2008). Современный русский язык. - М.: Айрис пресс.
• Розенталь Д. Э. (2001). Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. -М.: «ОНИКС 21 век»: Мир и образование.
• Рубинчик Ю. А. (2001). Грамматика современного персидского литературного языка. – М.: «Восточная литература».
• Русская грамматика (1980). – М.: Наука.
• Сиротинина О. Б. Порядок слов в русском языке. – М.: Едиториал УРСС, 2003.
• Хосроабади Х. (2010). Сопоставительный анализ порядка слов, обстоятельства времени и места в простых повествовательных предложениях (в русской и персидской письменной речи), маг.дисс., - Тегеран: Университет «Тарбиат Модарес».
محمدی,محمدرضا , علیاری شوره دلی,محبوبه و سعادتی,علی . (1400). مقایسۀ توالی صفات در زبانهای روسی و فارسی. جستارهای زبانی, 12(1), 399-425. doi: 10.29252/LRR.12.1.13
MLA
محمدی,محمدرضا , علیاری شوره دلی,محبوبه , و سعادتی,علی . "مقایسۀ توالی صفات در زبانهای روسی و فارسی", جستارهای زبانی, 12, 1, 1400, 399-425. doi: 10.29252/LRR.12.1.13
HARVARD
محمدی,محمدرضا,علیاری شوره دلی,محبوبه,سعادتی,علی. (1400). 'مقایسۀ توالی صفات در زبانهای روسی و فارسی', جستارهای زبانی, 12(1), pp. 399-425. doi: 10.29252/LRR.12.1.13
CHICAGO
محمدرضا محمدی, محبوبه علیاری شوره دلی و علی سعادتی, "مقایسۀ توالی صفات در زبانهای روسی و فارسی," جستارهای زبانی, 12 1 (1400): 399-425, doi: 10.29252/LRR.12.1.13
VANCOUVER
محمدی,محمدرضا,علیاری شوره دلی,محبوبه,سعادتی,علی. مقایسۀ توالی صفات در زبانهای روسی و فارسی. جستارهای زبانی, 1400; 12(1): 399-425. doi: 10.29252/LRR.12.1.13