بومی‌سازی: رویکرد مناسب با آموزش زبان فرانسه در آموزش و پرورش ایران

نوع مقاله : مقالات علمی پژوهشی

نویسندگان
1 دکتری آموزش زبان فرانسه، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران
2 دانشیار گروه زبان فرانسه، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران
3 دانشیار گروه زبان های خارجی سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی، تهران، ایران.
چکیده
گسترش مبانی جامعهشناختی زبان و نقش مؤثر مؤلفههای مرتبط با بافت در آموزش زبان دستاندکاران آموزش زبانهای خارجی در جهان را در سالهای اخیر، بهسوی رویکردهای مرتبط با «بومیسازی آموزش زبانهای خارجی» سوق داده است. در این میان، برطرف کردن نواقص و کمبودهای آموزشی موجود در متدهای همگانی آموزش زبان‌های خارجی ازجمله بیتوجهی آنها به بافت و نیازهای زبانآموزان جامعۀ هدف، سبب تقویت مبانی نظری و راهکارهای عملی در حوزۀ بومیسازی شده است. پژوهش حاضر نیز در پی مطالعۀ مفهوم و سازوکار بومیسازی آموزش زبان فرانسه در مدارس ایران متناسب با بافت اجتماعی، سیاسی، فرهنگی و آموزشی و با تبعیت از رویکرد بینافرهنگی در کشور است. این پژوهش در پی پاسخ دادن به این دو پرسش اساسی است: بومیسازی آموزش زبان فرانسه در مدارس ایران چه ضرورتها و چه سازوکاری را بهدنبال دارد و اینکه آموزش فرهنگ در کتب درسی آموزش زبان فرانسه چگونه و تا چه میزانی اعمال شده است. این تحقیق ازنظر ماهیت، کاربردی بوده و ازنظر نوع روش، توصیفی ـ تحلیلی است که با روش تحلیل محتوای کیفی در پی پاسخ به پرسشهای اصلی پژوهش است. نتایج این پژوهش مؤید این مطلب است که آموزش زبان فرانسه در ایران در سه سطح کلان (بومیسازی آموزشی)، میانی (بومیسازی برنامۀ درسی) و خُرد (بومیسازی کتابهای درسی) قابل اجراست. از سوی دیگر، تحلیل محتوای هفت کتاب درسی آموزش زبان فرانسه از بهکارگیری مؤلفههای هویت ملی و مؤلفههای فرهنگ فرانسه بهصورت نابرابر و نامتوازن و نادیده گرفتن رویکرد بینافرهنگی خبر میدهد.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


پیش قدم، رضا (1393). آسیب شناسی روش های جمع آوری داده در مطالعات زبانی: گامی به سوی بومی سازی روش تحقیق در ایران، دوماه نامه علمی پژوهشی جستارهای زبانی، د5، ش 2 (پیاپی 18)، تابستان 1393، صص 55-70.
• تقی پورظهیر، علی (1385). اصول اساسی برنامه‌ریزی درسی و آموزشی، تهران: انتشارات آگاه.
• حاجیانی، ابراهیم. (1379). تحلیل جامعه شناختی هویت ملی در ایران و طرح چند فرضیه. فصلنامه‌ی مطالعات ملی، 2(5)، 193-228.
• سلیمی، اسمعیل علی و صفرزاده، محمدمیثم (1397). از جهانی سازی تا بومی سازی: بررسی ادراک(آگاهی) معلمان زبان انگلیسی ایران از آموزش زبان جهانی-بومی، دوماه نامه علمی پژوهشی جستارهای زبانی، د9، ش 4(پیاپی 46)، مهر و آبان، صص 157-180.
• سند برنامة درسی ملی جمهوری اسلامی ایران . نگاشت دوم . اسفند 1388.
• علوی نیا، پرویز؛ زین العابدینی، مریم (1394). بررسی و نقد کتاب زبان انگلیسی پایه اول دوره اول متوسطه(هفتم) بر اساس مدل سیزر و باشتورکمن، ماهنامه علمی پژوهشی پژوهش نامه انتقادی، متون و برنامه های علوم انسانی، شماره 36، صص 157-172.
• قاسم پور دهاقانی، علی. لیاقت‌دار، محمد‌جواد. جعفری، سید ابراهیم (1390). تحلیلی بر بومی سازی و بین‌المللی شدن برنامه درسی دانشگاه‌ها در عصر جهانی شدن، فصلنامه علمی-پژوهشی تحقیقات فرهنگی ایران، دوره 4، شماره 4 - شماره پیاپی 16، صص 1-24.
• کیانی، غلامرضا و نویدی‌نیا، حسین و مؤمنیان، محمد (1390). نگاهی دوباره به رویکرد برنامه درسی ملی نسبت به آموزش زبان‌های خارجی، فصلنامه پژوهش‌های زبان و ادبیات تطبیقی، دوره 2، شماره2 (پیاپی 6)، تابستان، صص185-209
• لقمان نیا، مهدی و خامسان، احمد و آیتی، محسن و خلیفه، مجتبی. (1390). شناسایی مؤلفه‌های هویت ملی در برنامه‌های درسی بر اساس نظریه‌ی داده بنیاد. فصلنامه‌ی نوآوری‌های آموزشی، 10(40)، 33-56.
• معروفی، یحیی و پناهی توانا، صادق (1392). کتاب‌های ادبیات فارسی دوره‌ی متوسطه و بازنمائی مؤلفه‌های هویت ملی (دیدگاه دبیران)، فصلنامه‌ی مطالعات ملی، شماره‌ی 55، پائیز 1392، صص 107-122.
• مهرمحمدی، محمود (1389). برنامة درسی؛ نظرگاه‌ها، رویکردها و چشم‌اندازها. تهران: انتشارات سمت.
• وکیلی، عارف و آزادارمکی، تقی. (1392). مطالعه‌‌ی جامعه‌شناختی تعریف مفهوم هویت ملی میان اندیش‌مندان ایرانی، فصلنامه‌ی مطالعات توسعه‌ی اجتماعی- فرهنگی، دوره‌ی دوم، شماره‌ی1، تابستان ، 9-35.
Référence
• Beacco, J.-C. (2005). “Métamorphoses de l’ailleurs. Éléments pour une histoire de la notion de situation en didactique du français langue étrangère”. In : Mochet, M.-A. et al. (dir.) Plurilinguisme et apprentissages. Mélanges Daniel Coste. Lyon : ENS Éditions, p. 59-69.
• Bérard, E. (1995). Faut-il contextualiser les manuels?, Recherches et applications, Paris : Hachette Larousse.
• Bertoletti, M.C. (1984). Manuels et matériels scolaires pour l'apprentissage du F.L.E. Ébauche d'une grille d'analyse. Le Français dans le Monde, n° 186, pp. 55-63.
• Blanchet. P., Moor ed., Asselah Rahal S. (2009). “Perspectives pour une didactique des langues contextualisée”, France : Agence Universitaire de la Francophonie, Éditions des Archives contemporaines.
• Cadet, L. (2006). “Des notions opératoires en didactiques des langues et des cultures : modèles ? Représentations ? Culture éducative ? Clarification terminologique”, Les Cahiers de l’Acedle, numéro 2.
• Castellotti, V. & Nishiyama, J. (2011). “Contextualiser le CECR ? in Recherches et applications”, Le français dans le monde : Contextualisations du CECR : Le cas de l’Asie du Sud-Est, n° 50, pp.11-18.
• Chaudenson, R. (2008). “ Appropriation du français et pédagogie convergente dans l’océan indien”, Séminaire International de Sainte-Lucie.
• Chiss, J.-L. (2010). “La didactique des langues : une théorie d’ensemble et des variables ? Interrogations épistémologiques en didactique des langues”. Recherches et applications, n°48, juillet. Paris : Clé International. p. 37-45.
• Cicurel, F. (2011). “Les interactions dans l’enseignement des langues: agir professoral et pratiques de classe”. Paris : Didier.
• Conseil de l’Europe, (1996). Conseil de la coopération culturelle, Les langues vivantes : apprendre, enseigner, évaluer. “Un Cadre européen commun de référence. Guide à l’usage des auteurs de manuels et de matériel pédagogique”, Projet 1.
• Courtillon, J. (2003). “Elaborer un cours de FLE”, Paris : Hachette.
• Cunningsworth, A. (1995). Choosing Your Coursebook, Publisher: Max Hueber Verlag.
• Cuq, J.P & Gruca, I. (2005). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Presses Universitaires de Grenoble.
• Delcroix, A. & al. (2016). “Apprentissages, éducation, socialisation et contextualisation didactique : approches plurielles”, Harmattan, Paris
• Doucet, C. (2011). “Quelles contextualisations pour l'enseignement du français hors de France ? ” Thèse de doctorat en Sciences du langage, Université de Tours, Sous la direction de Véronique Castellotti.
• Ethèves, C. (2015). “Les enjeux didactiques et culturels des manuels scolaires de français langue non maternelle dans l’espace méditerranéen : l’exemple de l’Italie”, Thèse de doctorat en Sciences du langage, Université de Montpellier 3, Sous la direction de de Bruno Maurer.
• Hoteit, S. (2010). “Enseignement - apprentissage du français au sud du Liban : didactique contextualis´ee et int´egration dans une dynamique culturelle francophone? ” Thèse de doctorat en Sciences du langage, université de RENNES 2, Sous la direction de Philippe BLANCHET.
• Huvert, E. (2009). “Le CECR : au service de l’évaluation ? Education et sociétés plurilingues”, N° 27, pp.71-82.
• Littlejohn, A. (2011). The analysis of language teaching materials: inside the Trojan Horse, Cambridge University Press.
• Mouraz, A. & al. (2012). “Contextualisation curriculaire: des discours aux pratiques”, Revue la recherche en education, Nº 7 (2012), pp. 31-44.
• Nofal, A.B. (2015). “Les empreintes culturelles syriennes dans l'application de l'approche communicative”, Thèse de doctorat en Langue et littératures françaises, Université de Limoges, Sous la direction de Michel Beniamino et Arielle Thauvin-Chapot.
• Normand-Marconnet, N. (2008). “ L’auto-évaluation : évidence, défi ou utopie ? Vers une nouvelle relation enseignant-enseigné mettant en jeu les variétés de contexte et de culture éducative: le cas de l’Iran”, Université du Maine, Ecole Doctorale LIUM, thèse de Doctorat de Sciences du langage.
• Odeh, A. & Zanchi, C. (2011). “Choix, adaptation et contextualisation du manuel du FLE pour les apprenants arabophones”, Langue, littérature et études culturelles, Vol. IV, No. 1, pp135-149.
• Pasquale, R. (2009). “Les manuels de FLE contextualisés en Argentine : aspects éditoriaux, didactiques, discursifs et idéologiques”, Thèse de doctorat en Sciences du langage, Université de Rouen, Sous la direction de Philippe Lane.
• Sagaz, M. (2011). “Contextualisation du CECR et pratiques méthodologiques: le cas de Japon”, Synergies, n°6, pp 75-83.
• Sauvage Luntadi, L. & Tupin, F. (2012). “La compétence de contextualisation au coeur de la situation d’enseignement-apprentissage”, Phronesis, vol. 1, n° 1, 2012, p. 102-117.
• Sheldon, L. (1988). Evaluation of ELT textbooks and materials. ELT Journal, 42(4), 237-246.
• Tomlinson, B. (2013), Developing materials for language teaching, London, Bloomsbury Academic. Editor of Compilation.
• Verdelhan, M. (2005). “L’interculturalité en français langue seconde : une prise en compte malaisé”, Colloque international : Quelle didactique de l’interculturel?, Louvain, UCL.
• Xue, L. (2014). “Quelles traces de cultures éducatives dans l’agir professoral : approche longitudinale d’une enseignante de français langue étrangère (FLE) à un public sinophone et d’un enseignant de chinois langue étrangère à un public francophone (CLE) ”. Colloque International «Contexte Global et contextes locaux : tensions, convergences et enjeux en didactique des langues »23, 24, 25 Janvier 2014. Pp 156-170.
• Zanchi, C. (2009). “ L’adaptation du manuel de FLE généraliste en contexte arabophone pour étudiants débutants”, Journée d’études Pierre Guibbert, p1-13.
Sitographie
• Blanchet, Ph. (2009). “Contextualisation didactique: de quoi parle-t-on? ” https://www.researchgate.net/publication/268182502_Contextualisation_didactiqu de_quoi_parle-t-on
• Huvert, E.( 2014). “CECR et évaluation : interprétations plurielles et logiques contradictoires”, Les Cahiers du GEPE, N°6/ 2014. Politiques linguistiques en Europe, Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg,
http://www.cahiersdugepe.fr/index.php?id=2652
• López Javier, S. (2001). Grille d'analyse des manuels/ensembles pédagogiques de FLE, Universidad de Granada (Dpto. de Filología Francesa)
http://www.ugr.es/~jsuso
• Moallemi, S. (2018). “ Les enjeux sociaux et didactique de l’insertion du CECR en Iran”, Carnet des jeunes chercheurs du Crem, https://ajccrem.hypotheses.org/tag/enseignement-apprentissage-du-fle-en-iran
• Puren, C. (2011). De l’approche communicative à la nouvelle perspective actionnelle : Analyse critique d’une grille d’analyse de manules de l’année 8 ; http://www.christianpuren.com