منابع:
فارسیان، محمد رضا. و همکار. (1395). بررسی متغیرهای فرهنگی و ارتباطات میان ایرانیان و فرانسویان بر اساس الگوهای زبانی. جستارهای زبانی: دانشگاه تربیت مدرس، 7 (7)، 173-195.
لطافتی، ر. و همکاران. (1390). درک واقعیت فرهنگی متن در گذار از ترجمه. نشریه جستارهای زبانی، دانشگاه تربیت مدرس: 2 (2)، 165-183.
مهربان، ر. ( 1361). تاریخ معاصر ایران. تهران: انتشارات عطارد.
ویتگنشتاین، ل. (1378، چاپ نهم 1393). در باره ی رنگ ها. ترجمه ل. گلستان (1399). تهران: نشر مرکز.
References:
Benveniste, E. (1966). Problèmes de linguistique générale, Paris: Gallimard, coll. Tel.
Berman, A. (1999). La traduction et la lettre ou l’auberge du lointain. Paris: Seuil.
Bourkhis, R. (2010). Bleu. Nouvelles. Paris: L’Harmattan.
Claver Zouogbo, J-P. (2009). Le proverbe entre langues et cultures. Berlin: Peter Lang (Editions scientifiques européennes).
Djalili Marand, N. (2006, 7e édition 2019). Expressions et proverbes thématiques. Téhéran: SAMT.
Djalili-Marand, N. & Chavoshian, Sh. (2020). Métonymie et synecdoque : éléments culturels dans les textes économiques. Etudes de la Langue Française, 23 (12), 33-48.
Eco, U. (2007). Dire presque la même chose. Paris: Grasset.
Flaubert, G (1972). Madame Bovary. Paris : Gallimard.
Goethe, J (1774). Die Leiden des Jungen Werthers. Leipzig. (Accessible sur https://l-ocre-bleu.fr/histoiredelartetartistes/romantique-et-fleur-bleue_
Gomez-Jordana Ferary, S, (2012). Le proverbe : vers une définition linguistique. Paris: L’Harmattan.
Julien, N. (1989). Dictionnaire des symboles : De tous les jours et de tous les pays. Alleur (Belgique): Marabout.
Kleiber, G. (1999). Les proverbes : sens et dénomination, Le proverbe, un pro… nom?. Nouveaux cahiers d’allemand, 3, 515-531.
Koekelberg, J. (2003). Les techniques du style (Vocabulaire, figure de rhétorique, syntaxe, rythme). Paris: Nathan.
Le Rider, J. (1997). Les Couleurs et les mots. Paris: PUF.
Mallier, C. (2005). Peut-être ce chat jaune est-il toute la littérature: pour une lecture non sémiotique de la couleur chez Ernest Hemingway. Revue française d’études américaines, 105, 77-92.
Merleau-Ponty, M (1966). Sens et Non-sens. Paris: Gallimard.
Montagnard, E. (1902). La vision des couleurs dans la littérature contemporaine. Bulletin de la Société d'anthropologie de Lyon, 21, 211-220.
Redouane, N. (2018 a). California Dream. Montréal: Libertés numériques.
Redouane, N. (2018 b). L’été de la grande perte. Paris: L’Harmattan.
Rey, A. & Chantreau, S. (1988). Dictionnaire des Expressions et Locutions Robert. Paris: Robert.
Vanoncini, A. (2004). Balzac et les couleurs. L'Année balzacienne, 5, 355-366. (Accessible sur https://www.cairn.info/revue-l-annee-balzacienne-2004-1-page-355.htm)
Wierzbicka, A. (1990). The Meaning of color terms: Semantics, culture, and cognition. Cognitive Linguistics. Australian National University, 98-150.
Sitographie
Pommier, E. (2016). Notes sur la couleur dans la littérature artistique de la renaissance en Italie. http://books.openedition.org/pur/29172
https://balises.bpi.fr/couleurs-mots-textes/