1
PhD student in Teaching English Language, Islamic Azad University, Tabriz branch. Tabriz, Iran
2
Master the English language, Islamic Azad University, Tabriz branch. Tabriz, Iran
3
Professor of Rehabilitation Sciences University of Medical Sciences and Health Services Iran, Tehran, Iran
Abstract
There is still controversy over the organization of the two languages in a single brain and the degree of similarities and differences in linguistic processing across the two languages in a bilingual brain. In the present study, the researchers aimed at comparing L1 and L2 lexical richness and speech fluency in aphasic bilinguals. Fifteen right-handed Bilingual (Azari: L1 – Persian: L2) female patients within the age range of 30 and 70 years who were diagnosed with a specific type of aphasia due to cerebrovascular accident and head trauma were selected for the study. Neurolinguistic assessments of the patients were done once at the time of onset of aphasia and also three weeks after the onset of aphasia with the use of Azari and Persian versions of the Bilingual Aphasia Test (BAT). The extent of damage to lexical systems and speech fluency in both L1 and L2 at the mentioned time points were compared for each individual. According to the results, different degrees of impairments and different patterns of recovery of L1 and L2 lexical system and speech fluency were observed in aphasic bilinguals. Indeed, most of the patients improved in the measured categories three weeks after the onset of aphasia. However, the difference was not statistically significant between L1 and L2 lexical richness and speech fluency in aphasic bilinguals (p>0.05). The results of the present study are probably in favor of the notion which advocates that bilinguals have differentiated linguistic systems. However, further larger studies are suggested.
شکرآمیز، منصوره و شهلا رقیبدوست (1394). «درک اصطلاحات فارسی در بیماران زبانپریش». مجله علمی پژوهشی جستارهای زبانی. د 6. ش 6 (پیاپی 27). صص 185-200.
نیلیپور، رضا (1372). آزمون زبانپریشی فارسی. تهران: دانشگاه علوم پزشکی ایران. صص 1-33.
Abutalebi, J. & D. W. Green (2007). “Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control”. Journal of Neurolinguistics. Vol. 20. pp. 242-275.
Ameel, E.; G. Storms; B. C. Malt; S. A. Sloman (2005). “How bilinguals solve the naming problem”. Journal of Memory and Language. Vol. 53. pp. 60-80.
Adrover-Roig, D.; N. Galparsoro-Izagirre; K. Marcotte; P. Ferré; M. A. Wilson & A. Inés Ansaldo (2011). “Impaired L1 and executive control after left basal ganglia damage in a bilingual Basque-Spanish person with aphasia”. Clinical Linguistics & Phonetics. Vol. 25. pp. 480-498.
Bethlehem, D.; J. De Picciotto & N. Watt (2003). “Assessment of verbal fluency in bilingual Zulu-English speakers”. South African Journal of Psychology. Vol. 33. pp. 236-240.
Costa, A.; W. La Heij & E. Navarrete (2006). “The dynamics of bilingual lexical access”. Bilingualism. Vol. 9. pp. 137-151.
Crepaldi, D.; C. Ingignoli; R. Verga; A. Contardi; C. Semenza & C. Luzzatti (2011). “On nouns, verbs, lexemes, and lemmas: Evidence from the spontaneous speech of seven aphasic patients”. Aphasiology. Vol. 25. pp. 71-92.
De Houwer, A. )1999(. ""Language acquisition in children raised with two languages from birth: An update".Revue Parole. Vol. 9-10. pp. 63-88.
Dijkstra, T. & W. J. Van Heuven (2002). “The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision”. Bilingualism: Language & Cognition. Vol. 5. pp. 175-197.
Ertmer, D. J.; L.M. Strong & N. Sadagopan (2002). “Beginning to communicate after cochlear implantation: Oral language development in a young child”. Journal of Speech, Language, and Hearing Research. Vol. 46. pp. 328-340.
Fabbro, F. (1999). The neurolinguistics of bilingualism: An introduction. Hove, Sussex: Psychology Press.
Fergadiotisa, G.; H. H. Wright & T. M. Westa (2013). “Measuring Lexical Diversity in Narrative Discourse of People with Aphasia”. American Journal of Speech Language Pathology. Vol. 22. pp. 397-408.
Fernandez, E. M. (2002). Bilingual Sentence Processing: Relative Clause Attachment in English and Spanish. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Garcı´a-Caballero, A.; I. Garcı´a-Lado; J. Gonza´lez-Hermida; R. Area; M. J. Recimil; O. Juncos Rabada´n; S. Lamas; G. Ozaita & F. J. Jorge (2007). “Paradoxical recovery in a bilingual patient with aphasia after right capsuloputaminal infarction”. Journal of Neurology, Neurosurgery, and Psychiatry. Vol. 78. pp. 89-91.
Goodglass, H. & E. Kaplan (1983). The Assessment of Aphasic and Related Disorders. Philadelphia: Lea & Febiger.
Goodglass, H. & A. Wingfield (1997). Anomia: Neuroanatomical and cognitive correlates. San Diego, CA: Academic Press.
Green, D. W. & J. Abutalebi (2008). “Understanding the link between bilingual aphasia and language control”. Journal of Neurolinguistics. Vol. 21. pp. 558-576.
Gordon, J. K. (1998). “The fluency dimension in aphasia”. Aphasiology. Vol. 12. pp. 673-688.
Holowka, S.; F. Brosseau-Lapré & L. A. Petitto (2002). “Semantic and conceptual knowledge underlying bilingual babies' first signs and words”. Language Learning. Vol. 52. pp. 205-262.
Johari, K.; F. Ashrafi; A. Zali; H. Ashayeri; F. Fabbro & S. Zanini (2013). “Grammatical deficits in bilingual Azari-Farsi patients with Parkinson’s disease”. Journal of Neurolinguistics. Vol. 26. pp. 22-30.
Kaplan, E.; H. Goodglass & S. Weintraub (2001). Boston Naming Test. 2ndedition. Baltimore: Lippincott Wiliams & Wilkins.
Kennison, S. M. (2013). Introduction to language development. Sage, Los Angeles.
Kiran, S.; Balachandran; I.; J. Lucas & T. Gray. (2012). The Nature of Lexical Semantic Access in Bilingual Aphasia. Procedia-Social and Behavioral Sciences. Vol. 61. pp. 195-196.
Kovelman, I.; S. A. Baker & L. A. Petitto (2008). “Bilingual and Monolingual Brains Compared: A Functional Magnetic Resonance Imaging Investigation of Syntactic Processing and a Possible “Neural Signature” of Bilingualism”. Journal of Cognitive Neuroscience. Vol. 20. pp. 153-169.
Kroll, J. F.; J. G. Van Hell; N. Tokowicz & D. W. Green. (2010). “The Revised Hierarchical Model: a critical review and assessment”. Bilingualism. Vol. 13. pp. 373-381.
Lind, M.; K. K. Kristoffersen; I. Moen & H. G. Simonsen (2009). “Semi-spontaneous oral text production: Measurements in clinical practice”. Clinical Linguistics & Phonetics. Vol. 23. pp. 872-886.
Mueller, N. & A. Hulk (2001).“Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages”. Bilingualism: Language and Cognition. Vol. 4. pp. 1-21.
Muysken, P. & L. Milroy (1995). One Speaker, Two Languages: Cross-Disciplinary Perspectives on Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press.
Paradis, M. (2004). A Neurolinguistic Theory of Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins.
Paradis, M. (1998). Language and Communication in Multilinguals. In B. Stemmer B. & H. Whitaker (eds.) Handbook of Neurolinguistics. San Diego: Academic Press.
Paradis, M.; J. F. Bahar; Y. Dehghan; R. Nilipour (1987). Bilingual aphasia test (Azari version). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Paradis, M.; T. S. Paribakht & R. Nilipour (1987). Bilingual Aphasia Test (Farsi Version). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Pearson, B. Z.; S. C. Fernandez & D. K. Oller (1993). “Lexical development in bilingual infants and toddlers: Comparison to monolingual norms”. Language Learning: A Journal of Applied Linguistics. Vol. 43. pp. 93-120.
Pekkala, S.; M. Goral; J. Hyun; L. K. Obler; T. Erkinjuntti & M. L. Albert (2009). “Semantic verbal fluency in two contrasting languages”. Clinical Linguistics and Phonetics. Vol. 23. pp. 431-445.
Petitto, L. A.; M. Katerelos; B. G. Levy; K. Gauna; K. Tetreault & V. Ferraro (2001). “Bilingual signed and spoken language acquisition from birth: Implications for the mechanisms underlying early bilingual language acquisition”. Journal of Child Language. Vol. 28. pp.453-496.
Roberts, P. M. & L. Deslauriers (1999). “Picture naming of cognate and non-cognate nouns in bilingual aphasia”. Journal of Communication Disorders. Vol. 32. pp. 1-23.
Rosselli, M.; A. Ardila; K. Araujo; V. A. Weekes; V. Caracciolo; M. Pradilla & F. Ostrosky (2000). “Verbal fluency and repetition skills in healthy older Spanish-English bilinguals”. Applied Neuropsychology. Vol. 7. pp. 17-24.
Senaha, M.L.; M. A. de Mattos & P. Parente (2012). “Acquired dyslexia in three writing systems: study of a Portuguese-Japanese bilingual aphasic patient”. Behavioral Neurology. Vol. 25. pp. 255-272.
Thordardottir, E. T. & M. Namazi (2007). “Specific language impairment in French-speaking children: Beyondgrammatical morphology”. Journal of Speech, Language, and Hearing Research. Vol. 50. pp. 698-714.
Vihman, M. M. (1985). “Language differentiation by the bilingual infant”. Journal of Child Language. Vol. 12. pp. 297-324.
Wright, H. H.; S. W. Silverman; M. Newhoff (2003). “Measures of lexical diversity in aphasia”. Aphasiology. Vol. 17. pp. 443-452.
Roohi,E. , Azabdaftari,B. and Ashazeri,H. (2016). Exploring L1 and L2 Lexical Richness and Speech Fluency in Aphasic Azari and Persian Bilinguals. Language Related Research, 7(5), 371-389.
MLA
Roohi,E. , Azabdaftari,B. , and Ashazeri,H. . "Exploring L1 and L2 Lexical Richness and Speech Fluency in Aphasic Azari and Persian Bilinguals", Language Related Research, 7, 5, 2016, 371-389.
HARVARD
Roohi,E.,Azabdaftari,B.,Ashazeri,H. (2016). 'Exploring L1 and L2 Lexical Richness and Speech Fluency in Aphasic Azari and Persian Bilinguals', Language Related Research, 7(5), pp. 371-389.
CHICAGO
E. Roohi, B. Azabdaftari and H. Ashazeri, "Exploring L1 and L2 Lexical Richness and Speech Fluency in Aphasic Azari and Persian Bilinguals," Language Related Research, 7 5 (2016): 371-389,
VANCOUVER
Roohi,E.,Azabdaftari,B.,Ashazeri,H. Exploring L1 and L2 Lexical Richness and Speech Fluency in Aphasic Azari and Persian Bilinguals. Language Related Research, 2016; 7(5): 371-389.