چرا فریدون سومین است؟ رمزگشایی نام فریدون با روش تحلیل خویشکاری اسطوره بر مبنای زبان‌شناسی تاریخی (ریشه‌شناسی درزمانی)

نوع مقاله : مقالات علمی پژوهشی

نویسنده
استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران
چکیده
فریدون، اسطوره‌ای هندوایرانی است که در اوستا و ریگ‌ودای هندوان، داستان او با اختلافات جزئی آمده و معنای نامش «سومین» است. دویست سال است که پژوهشگران پی­گیر دلیل این نام­گذاری بوده‌اند و هنوز پاسخ را نیافته‌اند. در نام­گذاری اساطیر، «نام» خلاصه نخستین خویشکاریِ یک اسطوره است. زبان‌شناسی تاریخی می‌تواند اولین خویشکاری اسطوره را در خلأ مستندات مکتوب، از نام آن اسطوره استخراج کند. در این جستار، با روش تطبیق ریشه‌شناسی درزمانی با خویشکاری اسطوره کوشیده شده است، معمای نام «فریدون» افشا شود. در وداها معنای نام دو برادر بزرگ­تر او اولین و دومین است. این جستار ثابت می‌کند دلیل این نام­گذاری در کهن‌ترین زمان این بوده که او سومین و بهترین تهیه‌کننده هوم (سومه ودایی) یا فرزند این تهیه‌کننده بوده است. همچنین، ریشه‌شناسی درزمانی ثابت کرده، او فرزند خدای آّ‌ب‌ها و وارث کرّ و فرّ پدر بوده است. در اساطیر ایرانی، گسستگی شخصیت‌ها مسئله را پیچیده‌تر کرده است. این خویشکاری در زمان‌های جدیدتر، به­دلیل تصعید و تقدس «سه» در همۀ ادیان به کهن‌الگوی برتری پسر سوم و اسطورۀ «سه برادر» تبدیل شده است.


کلیدواژه‌ها

موضوعات


Balami, M.M. (2002). Tabari History: Created by the Apocalypse (M. Roshan. Correction). Tehran: Soroush.
Bahar, M. (1997). Research on Mythology in Iran (Part I and II). Tehran: Agah.
Bahar, M. (1995). A few questions in Iranian culture. Tehran: Fekr Rooz.
Bartholomae, Christian (1904): Altiranisches Worterbuch, Strassburg: Triibner.
Birooni, A.R. (1974). The works of al-Baqiyah al-Quran al-Khaliliyah. (A. Dana Seresht, Trans.). Tehran: Ebn Sina.
Christine Sen, Arthur (2010). The first examples of man and the first man in the legendary Iranian history. Translation by Ahmad Tafazli and Jaleh Amoozar. Fourth edition, Tehran: Cheshmeh publishing house.
Dadegi, F. (1991). Bundaheshan (M. Bahar. Trans.). Tehran: Toos.
Dostkhah, J. (2005). Avesta, Report and Research, 9th ed. Tehran: Morvarid.
Duchesne – Guillemin, J. (1974 ), Aw. θraētaona – in Opera Minora, vol. 1, Téhéran
Ebn-e Athir, E.A.M. (1991). Complete History (H.R. Azhir, Trans.). Tehran: Mythology.
Eliade, Mircea (1987). The Encyclopedia of Religion, Volume 15, Macmillan.
Evans, V. (1993). Understanding Indian Mythology (M.H. Bajlan Farrokhi, Trans.). Tehran: Asater.
Ferdowsi, Abolghasem (2007). Shahnameh, by the efforts of Jalal Khaleghi Motlagh .8 volumes. Tehran: Great Islamic Encyclopedia.
Hastings, James, John Alexander Selbie & Louis Herbert Gray (1921). Encyclopaedia of religion and ethics, Volume 12, Scribner.
Justi, Ferdinand (1895). Iranisches Namenbuch, Marburg, N. G. Elwert.
Kazazi, M. al-Din (2001-2009). The Ancient Book (Sh. Ferdowsi, Ed. & Re.). Hajj, Tehran: side.
Kipfer, Barbara Ann (1984). Work Book of Lexicography. Exeter. A. Wheaton & Co. Ltd.
Kurde Zafranloo Cambozia, Aliyeh et al. (2010) "Review of the construction of the syllable and the principle of the ephemeral sequence in ancient Persian language". Language Related Research. S.1.No.4. Pp. 5-76.
Lincoln, B., (1976), Indo-European Cattle-Raiding Myth, in History of Religion, Vol.16, No.1, pp.42-65.
Macdonell, Arthur Anthony (1995).Vedic Mythology, reprint, Motilal Banarsidass Publ. Mayrhofer, M., (1979), Iranisches Personennamenbuch,Wien.
Molavi, J.M. (2000). Masnavi. (M. Estealami: Introduction and Correction). Tehran: Sokhan
Müller, Friedrich Max (1882). The Sacred Books of the East: The Satapatha-Brahmana, Trans. by Julius Eggeling, Clarendon Press.
Pahlavi's Narrative (1989) (M. Mer Fakhraee, Trans.). Tehran: Institute for Cultural Studies and Research.
Pahlavi Texts, Part V: Marvels of Zoroastrianism (SBE47), Trans. by: Edward William West, The Clarendon press, 1897.
Sadati Nooshobadi, Seyyed Mehdi et al. (1398). "The study of the phenomenon of motion of sentence structures based on the theory of copy movement and the principle of linearization in ancient Persian and Persian Persian languages". Language Tricks. S10. No. 2. pp. 147-170.
Sad Dare Nasr va Sad Dare Bundaheshan . (1909). Trying to Dobar. Mumbai: No. Pub.
Safavid, Cyrus (2008). An Introduction to Semantics, Tehran: Sureh Mehr.
Shayest-o- Nashaiest (1991) (K. Mazdapur Trans). Institute for Cultural Studies and Research.
Tabari, Mohammede- bine- Jarir. (1997). History of the Tabari or the History of Al-Rosol and Al-Molk. Translation of Abolqasem Paiandeh. Fifth Edition. Tehran: Asatir Publishing.
Tafazzoli, A. (1975), Ferēdūn, in Encyclopædia Iranica, ed. by E. Yarshater, vol.9, New York.
The Hymns of the Atharva-veda: The Sacred Books of the East xlii (1897). Trans. by: M. Bloomfield, Oxford.
The Hymns of the Rig Veda. (1976). by R.T. Griffith. Trans. by R.T. Griffith. Orient Book Distributors.
The Mahabharata (2009).Editor: John D. Smith, Trans. by: John D. Smith, Penguin Books.
Tilak, Bal Gangadhar (2011). The Arctic Home in the Vedas, Arktos.
Toosi, Abumansoor Abdor-razzagh (2004).”Dibache-ie Shah-name-ie Abumansoori”.Rahim Rezazade Malek. Name-ie Anjoman.No.13.Y.4.pp.122-166.