Implicature in trouble : for an indexed view of meaning

Document Type : مقالات علمی پژوهشی

Author
Academic staff
Abstract
The aim of the upcoming research is to study aspects of the problem of implicit meaning that show that the language indexes this meaning to express it. Therefore, the issues that have been reviewed here should be considered, in the first place, as a means to develop sensitivity to the extraordinary subtleties of language to process this meaning that, in our hypothesis, can only be properly understood if we return to it its inherent dynamism and follow the path of its evolution for each utterance exclusively. After that, the obtained results gave us the opportunity to improve some of the past opinions and help advance the discussions in this field. Our reading of the topic and the results of the analyzes strengthened our belief that commenting on implied meaning, regardless of the process of its production, will be mixed with a kind of dogmatism, the abolition of which depends on acknowledging the role that has the explicit meaning in this, because in our opinion, the explicit and implicit meanings are not separate and independent from each other. So, during the discussion, we have tried to include in the analysis the variables that change from one utterance to another and from one context to another and may be ignored, so that we can remain relativistic despite our orientations that are manifested in a set of new definitions.The results of the analyzes indicated this fact that language condenses meaning ...

Keywords

Subjects


• حجتی‌زاده، راضیه، (1396). «وجه پنهان معنا و زبان پنهان واژه‌ها، بررسی نقش یاری‌رسان دلالت-های ضمنی در تبیین اغراض ثانوی گزاره‌های پرسشی ». نشریۀ زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی. د 25، ش 83، 94-73.
• حسینی معصوم، سید محمد، غیاثیان، مریم سادات، روشن، بلقیس، شهیدی، اشرف سادات، (1395). « فرآیند تحول طنین معنایی به معنای ضمنی در زبان فارسی». جستارهای زبانی. د 7، ش 1، 38-17.
• درخشان، علی، (1398). «ارتباط میان سطح بسندگی زبانی و دانش منظور ضمنی فردی و قاعده‌مند در بین دانشجویان زبان انگلیسی ایرانی». جستارهای زبانی. د 10، ش 5، 27-1.
• شیری، قهرمان، (1387). « دلالت‌های ضمنی در جای خالی سلوچ و کلیدر دولت‌آبادی». نشریۀ دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تبریز. د 51، ش 207، 101-75.
• -------------- (1385). «دلالت‌های ضمنی در پس‌زمینه روایت (جایگاه نماد و کنایه در داستان‌های گلشیری)». نشریۀ دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه اصفهان. ش 47، 170-139.
• کهنمویی‌پور، ژاله، (1383). «چندآوایی در متون داستانی». پژوهش زبان‌های خارجی. ش 16، 16-5.
• مقداری، صدیقه سادات، ایزددوست، زهرا، (1396)، «تحلیل نسل جدیدی از لطیفه‌های رفاقتی موسوم به آقا ما... شما... در چهارچوب اصول مکالمه‌ای گرایس». مطالعات زبانی و بلاغی. س 8، ش 15، 208-191.
Carston, Robyn, (2002). Relevance Theory and the saying / implicating distinction. UCL Working papers in Linguistics. 13, 1-35.
Ducrot, Oswald, (1991). Dire et ne pas dire. Principes de sémantique linguistique, coll. Savoir : sciences, 3e éd. Paris : Hermann.
Grice, H. Paul, (1989). Studies in the way of words. Cambridge : Harvard University Press.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine, (1986). L'implicite. Paris : Armand Colin.
Martin, Robert, (1976). Inférence, antonymie et paraphrase. Elément pour une théorie sémantique. Paris : librairie C. Klincksieck.
Moeschler, Jacques, (2018). L'implicite et l'interface sémantique-pragmatique : où passe la frontière ?. Corela. 25(HS-25), 1-21.
Newmeyer, Frederick, (2003). Grammar is grammar and usage is usage. Language (Linguistic society Of America). 79 (4), 682-707.
Saussure, Louis de, (2005/1). Parallélisme et linéarité de l'interprétation : remarques sur un cas de causalité implicite. Intellectica : Revue de l'Association pour la Recherche Cognitive. 40, 43-62.
Sperber, Dan, Wilson, Deirdre & Gerschenfeld, Abel, (1989). La pertinence : communication et cognition. Paris : Minuit.

Vanderveken, Daniel, (1992). La théorie des actes de discours et l'analyse de la conversation. Cahiers de linguistique française. 13, 8-61.

Articles in Press, Accepted Manuscript
Available Online from 13 July 2025