AENOR. (2005). Norma UNE 153020. Audiodescripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías. Madrid, AENOR.
Basic Peralta, K.E., Guajardo Martínez, A.G., and Lemus, M.Á. )2009( “Desarrollo de Habilidades de Audio Descripción como parte del Desarrollo de Competencias en la Formación de Traductores.” Revista Virtual Plurilingua 5(1), 1-12.
Calduch, C., & Talaván, N. (2017). Traducción audiovisual y aprendizaje del español como L2: el uso de la audiodescripción. Journal of Spanish Language Teaching, 4(2), 168–180. https://doi.org/10.1080/23247797.2017.1407173.
Cambeiro, A., Eva, and Quereda, H. (2007). “La audiodescripción como herramienta didáctica para el aprendizaje del proceso de traducción.” In Catalina Jiménez Hurtado (Ed.) Traducción y accesibilidad. Subtitulación para Sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de Traducción Audiovisual, 273- 287. Frankfurt : Peter Lang.
Clouet, R. (2005). “Estrategia y propuestas para promover y practicar la escritura creativa en una clase de inglés para traductores.” In Actas del IX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura: 319-326. http://sedll.org/es/congresos_actas_interior.php?cod=33.
Conseil de l’Europe (2021). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. https://rm.coe.int/cadre-europeen-commun-de-reference-pour-les-langues-apprendre-enseigne/1680a4e270.
Ellis, R. (2003). Task-Based Language Learning and Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Ibáñez Moreno, A., and Vermeulen, A. (2013). Audiodescription as a tool to improve lexical and phraseological competence in foreign language learning. In D. Tsagari and G. Floros (eds.), Translation in language teaching and assessment (p. 41-64). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Ibáñez Moreno, A., and Vermeulen, A. (2014). La audiodescripción como técnica aplicada a la enseñanza y aprendizaje de lenguas para promover el desarrollo integrado de competencias. In R. Orozco (Ed.), New directions in Hispanic linguistics (p. 16- 34). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Ibáñez Moreno, A. & Vermeulen, A. (2017). Audio Description as a Tool to Enhance Intercultural Competence, in J. Deconinck, P. Humblé, A. Sepp & H. Stengers (eds.). Transcultural competence in translation pedagogy. In Representation - Transformation. Translating across Cultures and Societies, 12, 133-156.
Martínez Martínez, S. (2012). La audiodescripción (AD) como herramienta didáctica: Adquisición de la competencia léxica. In S. Cruces, M. Del Pozo, A. Luna and A. Álvarez (eds.), Traducir en la frontera (p. 87-102). Granada: Atrio.
Morisset, L. & Gonant, F. (2008). La charte de l’audiodescription. Paris, Ministère des Affaires Sociales. https://www.sdicine.fr/wp-content/uploads/2015/- 05/Charte-de-laudio-description-1008.pdf .
Talaván, N. (2020). The Didactic Value of AVT in Foreign Language Education. In: Bogucki, Ł., Deckert, M. (eds) The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility. Palgrave Studies in Translating and Interpreting.. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-42105-2_28
Talaván, N. & Lertola, J. (2016). Active audio description to promote speaking skills in online environments ». Sintagma, 28, 59-74.
Talaván, N., Lertola, J. & Moreno, A.I. (2022). Audio description and subtitling for the deaf and hard of hearing: Media accessibility in foreign language learning. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts. 8(1). Pp.136-155. https://doi.org/10.1075/ttmc.00082.tal
Sadowska, A. (2016). Audio Description of Press Illustrations for Young Readers by Young Volunteers. Researching Audio Description New Approaches, 285-300.
Sanz Moreno, R. (2017): « The audiodescriber as a cultural mediator ». Spanish Journal of Applied Linguistics, 30: 2, 538-558.
Willis, J. (1996). A Framework for Task-Based Learning. Harlow: Longman.
Wilson, M. (2002). Six views of embodied cognition. Psychonomic Bulletin & Review 9, 625–636. https://doi.org/10.3758/BF03196322